Не успел на блиц, да и в тему не вписался.
Исправлено.
- Этот проклятый холод не убьёт меня, - упрямо твердил себе Джонни, волоча меня по льду на носилках, которые наспех сделал из пары лыж, и собственной куртки. Я молчал, устав твердить ему, как глупо было вытягивать меня из расщелины, и тащить сквозь метель к лыжному домику.
Можно быть уверенным в силе моего друга, он одолел бы и двадцать миль, а не пять, что нужно было пройти. Если бы только ветер, яростно бросающий снег в лицо товарища, не скрывал направление пути. Джон лишь угадывал, куда: "Вниз... С горы к теплу и нашим женам."
Я мог только не мешать другу и, стиснув зубы, терпеть резкую боль, когда моя сломанная нога подпрыгивала на неровном льду. Я осторожно приподнялся, чтобы взглянуть на неё. Кровь уже не шла, остановленная рукавом рубахи Джонни и пронизывающим холодом. Но этого я боялся ещё больше. Вдруг, ногу придётся отрезать. Наверное эта мысль и толкнула его в опасный путь.
Свитер Джона, обросший снегом, уже насквозь промок, и не согревал, а отнимал тепло. Я огляделся вокруг, и не увидел ничего, кроме плотной снежной завесы, трепаемой ветром. Бессилие накатило на меня стиснув горло. Джон уже не говорил, а бормотал что-то невнятное. Я окрикнул его, но он не ответил. Возможно, порыв ветра заглушил мой ослабший голос, а может он уже перестал обращать внимание на всё, что отвлекало его от цели - идти.
Вдруг, слева от меня, я увидел проблеск света. Что бы это ни было, это знак, что там есть люди. Я закричал, - Джонни, смотри свет! - он не ответил. Собрав все силы, я заорал имя своего друга и подтянувшись дернул его за руку, в сторону спасительного света. Но он безвольно разжал пальцы, сделал ещё пару шагов и упал, как подкошенный, в снег.
Это был удар. Такого я не ожидал от Джона, он с детства был для меня словно старший брат. Пример силы и мужества сейчас лежал без сознания перед моим изумлённым взором. Я, быстро как мог, подполз к нему и проверил пульс.
- Слава Богу! Джонни не пугай меня так больше. Держись, сейчас я тебя согрею.
С трудом приподняв друга, я сменил его, уже полностью белый, облепленный снегом, тяжелый и холодный свитер, на свою куртку. До спасения недалеко, а значит, теперь моя очередь бороться за наши жизни. Я даже слегка улыбнулся, но тут же осознал, что бой ещё не выигран.
Превозмогая боль и усталость, отталкиваясь одной ногой и подтягивая за собой носилки с другом, метр за метром, я стремился к спасительному свету. Время растянулось в целую вечность. Мне казалось, что мы ни на йоту не приблизились к цели, но остановиться было невозможно. Заглядывая в мертвенно белое лицо Джона, я молил о той же силе, что заставила его преодолеть пять миль снежного ада. Но взглянув на его лицо, очередной раз, я увидел, как снег лежит на нём не тая...
Тело друга, вмиг, оказалось тяжелее горы, на которой лежало. Я закричал, и с размаху ударил его по лицу, сбив ледяную корку. Но он уже не дышал. Заорав, что было мочи, я пополз вперёд, за помощью.
Силы покинули меня, ни руки, ни ноги не слушались и не хотели толкать неподъёмное тело. Я, наконец, заплакал от бессилия. Но слёзы не потекли по щекам, а застыли на веках мутной ледяной коркой, скрыв от меня последний луч надежды.
Сознание провалилось во тьму.
«- Этот проклятый холод не убьёт меня, - упрямо твердил себе Джонни, волоча меня по льду на носилках, наспех скрученных из пары лыж и лыжных палок» - гусеница: джонни что делал – волочил, на чем – на носилках, на каких носилках – на скрученных из. Короче одни последовательности – избавляйтесь от таких неказистостей в тексте. Теперь о «скрученных» - само это слово подразумевает энную скрученность объектов, этакую змейку, спиральку или еще что то в том же роде, и конечно понятно, что вы имели в виду что палки прикручены к лыжам и прочее в том же духе, но слово диссонирует с конструкцией, да и с самим понятием лыж. «Я молчал, устав твердить ему, как глупо было вытягивать меня из расщелины, мастерить носилки из своей куртки, и тащить меня сквозь метель к лыжному домику» - опять дикая гусеница, череда скучных последовательностей. «Я устал твердить ему, как глупо пытаться меня вытащить» - все! И больше ничего не надо! «Можно быть уверенным в силе моего друга, он протащил бы меня и двадцать миль, а не пять, что нужно было пройти» - вы решили убить читателя ненужными словами и последовательностями? «Но направление пути скрывал ветер, яростно бросающий снег в лицо товарища. Он его лишь угадывал» - опять последовательности, но уже не о том. Предложения у вас составлены таким образом, что бедный товарищ не путь, а снег угадывал. «Я мог только не мешать Джону и стиснув зубы терпеть резкую боль, когда моя сломанная нога подпрыгивала на неровном льду» - снова последовательности, не обозначен запятыми деепричастный оборот, абсолютная механика повествования. «Свитер Джона, обросший снегом, уже насквозь промок, и не согревал, а отнимал тепло из тела моего друга» - последовательность. Больше на подобного рода косяки внимания обращать не буду, но вы учтите – вам надо срочно переучиваться писать – такие вот гусеницы не читаются, да и вообще – выглядят они очень и очень неприятно. «Я оглянулся вокруг. И не увидел ничего кроме плотной снежной завесы, трепаемой ветром» - это одно предложение, не надо его рубить. «Бессилие накатило на меня стиснув горло» - чье горло? Свое, горло бессилия? Правильнее составляйте предложения. « Я окрикнул его по имени, но он не ответил» - не имеет значение как он его окрикнул – по имени или по матери, можно укзать только сам факт оклика, другое, в данном случае – лишние слова. «Что бы это ни было, это знак, что там есть люди» - звучит очень косячно. «Это был удар. Такого я не ожидал от Джона» - такого я не ожидал от Джона, звучит как обвинеие в предательстве – правильнее используйте фразы. « Пример силы и мужества сейчас лежал без сознания перед моим изумлённым лицом» - вот конкретно перед лицом упал, целиком перед лицом – так что ли? «- Слава Богу! Джонни не пугай меня так больше. Держись, сейчас я тебя согрею» - звучит деревянно. «С трудом приподняв его, я снял его, уже полностью белый свитер, и переодел его в свою куртку» - три раза «его» за достаточно короткий промежуток текста. Так же малость сложноватой представляется вышеозначенная операция для человека, который и крови немало потерял и боли понатерпелся, и промерз от неподвижности едва ли не до состояния мороженной рыбы. «До спасения не далеко» - недалеко вместе. « теперь моя очередь бороться за наши жизни. Я даже слегка улыбнулся» - странно, чувак с одной нормальной ногой и со второй жутко «Тело друга, вмиг, оказалось тяжелее горы Рашмор» - ох ты, имена пошли, а до этого было про снежный ад – налицо у нас рейнкарнация великого да могучего, может еще и про снежное безмолвие скажете, раз пошли по вершкам. «Я закричал, и с размаху ударил его по лицу, сбив ледяную корку» - вроде только что там снежинки не таяли, а уже ледяная корка откуда то взялась. Так, теперь по произведению вцелом. Вот взяли вы и запихнули нас разом в ситуацию в лучших традициях того самого Джека, который Лондон, но при этом не позаботились о качестве произведения. Очень много повторов, весь текст насквозь механичен, нет ни одного образа, нет ни одной нормально проработанной сцены, да что там говорить – даже снега вокруг нет, одни лишь последовательности понавешанные на двух героев и все, и больше ничего. Нет никакой более менее существенной вводной информации, даже тот же первоисточник – Джек Лондон, хоть и любил бросать читателя сначала в действо, оставляя на потом разъяснения, но он эти самые разъяснения давал в последствии, открывал нам персонажей, а не прятался за вывеской их обозначения. Короче текст требует глобальнейшей доработки, а еще лучше – переписать его заново целиком.
Спасибо за цу. А насчёт деревянности - рассмотрите, пожалуйста произведение с точки зрения сухой логики.
Два сильных мужика, оказались в непривычной для них позиции слабости. Это пугает их до чёртиков, но они стараются скрыть это даже от себя. Отсюда сухость и деревянность повествования. По моему, дальше раскрывать их образы - лишнее; сопли - это для девчонок. Они борются, в первую очередь с собой, а уж потом только со стихией, потому и проигрывают в итоге.
А, вот с гусеницами что сделать, не пойму. Как не перефразирую - одно и то же. Видать, я не просто - так пишу, а так думаю. Подскажите, как бы вы перефразировали... другой шаблон изложения, только, чтобы смысл не терялся. Если выбрасывать куски, теряется логика повествования, а это недопустимо.
Итог: собственно не успев к окончанию блица вы ничего не потеряли, потому как блиц придуман для тренировки, оттачивания навыка и разбора полетов (если можно так выразиться), чем я и занялась. Описание снежной пустыни получилось: снег, ветер, холод, все это есть, но вот портретов нет. Не вижу ни ГГ, ни его друга. Друг вообще не раскрыт ИМХО. Сюжет заезжен, но для тренировки вполне подходит. Язык не выдающийся, слабый. В общем ничего интересного я не нашла. Удачи в будущем.
"- Этот проклятый холод не убьёт меня, - упрямо твердил себе Джонни, волоча меня по льду на носилках, наспех скрученных из пары лыж и лыжных палок." - предложение достаточно длинное, можно разделить на два. Смущает "волоча", - очень царапает при чтении, и скрученные лыжи, лыжные палки - лучше все таки "наспех сделанных из пары лыж..." " Но направление пути скрывал ветер, яростно бросающий снег в лицо товарища." - очень отдает канцелярщиной, может все таки дорогу или тропу. " Он его лишь угадывал. " - кто он, ветер или товарищ? "Свитер Джона, обросший снегом, уже насквозь промок, и не согревал, а отнимал тепло из тела моего друга." - мне кажется, про тело лишнее, в предложении уже идет указание на Джона, поэтому из тела моего друга лучше опустить. Да и звучит жутковато из тела... " Я оглянулся вокруг." - хм, забавно, думается вы имели в виду огляделся, осмотрелся, и даже в этом случае вокруг - лишнее. "И не увидел ничего кроме плотной снежной завесы, трепаемой ветром." - не уверена что есть такое слово "трепаемой". " Бессилие накатило на меня стиснув горло." - притяжательное местоимение можно удалить, ведь повествование идет от первого лица. по логике понятно, что речь о ГГ. "Я окрикнул его по имени, но он не ответил." - а это важно, что именно по имени? " Собрав все силы, я заорал имя своего друга и подтянувшись дернул его за руку, в сторону спасительного света." - опять имя, буквально в предыдущем предложении ГГ кричит: "Джонни, смотри - там свет", а потом как будто вдогонку словами автора: заорал имя моего друга. Все можно подать через диалог, монолог. "Пример силы и мужества сейчас лежал без сознания перед моим изумлённым лицом." - прямо перед лицом, очень сомневаюсь. Я бы сказала передо мной. "Я быстро подполз к нему и проверил пульс." - быстро, с переломанной. обмороженной ногой?
"С трудом приподняв его, я снял его, уже полностью белый свитер, и переодел его в свою куртку." - не многовато "его", пересмотреть бы это предложение. "Терпя адскую боль, отталкиваясь одной ногой и подтягивая за собой носилки с другом, метр за метром, я стремился к спасительному свету." - "терпя" - да что же это такое, сколько есть синонимов: "преодолевая", "превозмогая", а вы? "адскую боль" - кажется это называют штампом, лучше передать, что он чувствовал, показать боль, заставить читателя сопереживать. "Заглядывая в мертвенно белое лицо Джона, я молил о той же силе, что заставила его преодолеть пять миль снежного ада. Но взглянув на его лицо, очередной раз, я увидел, как снег лежит на нём не тая... " - повтор, не могу определить, что тут не так, но формулировка "лежит не тая" коробит.
"Силы покинули меня, ни руки ни нога не слушались и не хотели толкать неподъёмное тело." - запятая "ни..., ни..." И еще руки и ноги, одна нога я понимаю не слушается из-за перелома, но забывать про нее не надо, ее же не оторвало. " Но слёзы не вытекли из моих глаз, а застыли на веках мутной ледяной коркой, скрыв от меня последний луч надежды." - очень некрасиво, достаточно сразу написать: "Слезы застыли на веках..."
Эх, как я люблю такие сюжеты Прям на душе спокойно. Но вот кроме сюжета здесь ничего примечательного я не вижу. Я не говорю, что нет ничего хорошего, рассказ хороший, но не кусает. Стиль ровный, но без изюма. Мысли выражены четко, логично и последовательно,... но сухо. Хотя не скрою, вторая половина гораздо более эмоциональна, в принципе этим сквозящим отчаянием мне рассказ и понравился. Имена, названия - это ладно. А вот грамматика - серьезно. Не все читатели обращают внимание на ошибки, не все читатели могут определить ошибки, но те, кто могут и обращают внимание, не очень любят грязь в тексте. Попрошу подкорректировать.
В общем, неплохой, эмоциональный рассказ. Удачи Автору.
Спасибо. Хотя, я бы не стал специально писать нечто подобное. Просто, хотел поучаствовать в блице, но не успел закончить к сроку подачи. Эх, я-то думал что изюм в конце, но ладно. =( За ошибки извините, исправил, что увидел. Пожалуйста, ткните носом. А вообще, вы больше других помогаете всем, большое СПАСИБО. Насчёт имён и названий, что не так? Чтоб я знал на будущее...