Профиль | Последние обновления | Участники | Правила форума
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Диана  
Форум » Литературный фронт » Литературные дуэли » Дуэль №174: Ворчун vs Кроатоан (Протоптанная тропа)
Дуэль №174: Ворчун vs Кроатоан
Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 181
Репутация: 65
Наград: 13
Замечания : 0%
# 16 12.03.2010 в 16:38
Рассказ номер 1.
Прочитал. Напряжение было, это хорошо. То есть «ужас» даже получился.
Первая часть напомнила фильм «Into the wild» (потрясающий, кстати), вторая – «Руины». Вот так вот. Распинаться тут особо не над чем, ошибки у автора все те же, но он старательно улучшает свое мастерство. По чуть-чуть, но все же. Натуралист получился какой-то странный, крайне шаблонный и брутальный, как-то не верится мне, что такие бывают. Вообще герои вышли картонными, искусственными.
Язык меня огорчил. Слишком тяжелый – читать неприятно. Встречаются речевые ошибки и прорва тавтологий. Слишком много деталей, зачастую ненужных, и почти все они либо в причастных оборотах, либо деепричастных. Оттого и трудно понять, что да где. Я знаю, что детали сии немаловажны, но есть способ обойтись и без оборотов. Есть! У самого такая же проблема, и я старательно ищу ей решение.
Про червей, конечно, сильно. Одно обидно, все равно догадываешься о концовке. Думал, герой жестоко умрет, но ягуар все же милосердней. Надеюсь, сразу в горло, чтобы не мучался турист.
Кое-где, кстати, хромает логика, но это уже на любителя.

Рассказ номер 2.
Хм… Я что-то не понял. В «жанре» сказано «ужасы», так? Почему ни дуэлянты, ни голосующие не смотрят в условия дуэли? Для кого их пишут, а? В первом рассказе автор давил на психику, пусть неумело, как новорожденный бэмби, что пытается встать на ноги, но все ж… Во втором тексте я этого не увидел. Какие-то псевдофилософские бредни о смысле жизни, судьбе, выборе и бла-бла-бла, лишь слегка завернутые в обертку мистики. Пауло Коэльо так же страдает от этого недуга, бедный. Это попса, автор, не «ужасы».
Я не буду ругать за технику: она хороша собой, не без недостатков, хотя лучше многих. Но расти еще можно. Отсутствует излишняя детализованность, как в первом рассказе. Что еще можно сказать? Кажется, все. Текст хорош собой, не больше. Но он не для этой дуэли; автор, вероятно, что-то напутал или не понял.

В качестве заключения скажу - с дуэлью справился только один участник. Голос за рассказ №1.

P.S. Что за мода на сайте пошла? Все время кто-то где-то отчаянно онанирует. Зачем об этом в литературе упоминать? ПКшники, е-мое.

Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 104
Репутация: 178
Наград: 13
Замечания : 0%
# 17 12.03.2010 в 18:35
Ворчун

И сразу же бя:
Он медленно брел вдоль одной из тысяч улиц Вашингтона, внимательно вглядываясь в лица прохожих. Джим Кловер чувствовал себя здесь как не в своей тарелке... - ну что это такое? Уж лучше "Джим Кловер медленно брел..." и "Он чувствовал себя..." Имхо, конеш.
На фоне просторного кабинета, толстяк выглядел как мячик, пристроившийся в коробке из-под холодильника.
- Я Джим Кловер, - сказал он, все еще щурясь
- толстяк сказал?..)
Гэрри в отпуске, поэтому сейчас я за него. Он очень хотел вручить рюкзак лично, но, как вы понимаете, Розвелл не дождался вашего приезда из Африки. - Гэрри и Розвел - это один человек?.. Здесь это не понятно.
На довольно таки некрасивом лице изобразилось негодование - это с чего бы? Он как пыльным мешком стукнутый, откуда там негодование?! Не вяжется совершенно.
Медленно утонув в мягкой седушке, журналист впервые за все время здесь, расслабился. - смешно, он же и пяти минут тут не пробыл! И запятая лишняя!

У вас перебор с детальностью. Вы описываете чуть ли не каждое, реально каждое движение персонажа и тем самым, имхо, делаете его роботом. Мне как читателю не очень интересна не несущая особой смысловой нагрузки последовательность действий. Или уж изображайте их тогда не так механично. И описания, имхо, скучны и неинтересны. Вам надо что-то с этим делать, дорогой автор...
Честно говоря, два эпизода практически не нужны: один можно было бы вообще выкинуть, ничего бы не изменилось, второй значительно подсократить. Первый - эпизод с журналистом. Он особо ничего не дал, ни журналист, ни интервью впоследствии не упоминались, непонятно, зачем этот эпизод. Второй - эпизод в гостинице. Слишком много ненужных деталей, скучно и утомительно.
А вот последний кусочек - единственный кусок текста, в котором что-то есть. Правда, читать его неприятно. Но атмосферно, это плюс.
Но это единственное. В остальном же - в чем, собственно, идея-то? (конечно, вполне вероятно, что она и была, но всевозможные ненужные нагромождения деталей и уточнений загородили ее от моего взора). В чем интрига? Единственным хоть как-то нагнетающим атмосферу событием было только появление этого зуда и вытекающих из него неприятностей. В целом текст слишком статичен, слишком монотонен, и в итоге читать его просто архискучно.
Все имхо, извините.

И старайтесь грамотней строить фразы. Герб Соединенных штатов, который занимал половину помещения, меня вообще убил.

Кроатоан

Большую часть текста читать неприятно. Но при этом я не могу не признать, что написано хорошо. Атмосферность на высоте. Сухо, сурово и по-мужски. И... сильно. Противно, но зацепило.
И вообще... нет. Больше ничего не скажу. Извините.

Голос Кроатоану.

Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 229
Репутация: 219
Наград: 11
Замечания : 0%
# 18 13.03.2010 в 16:11
Первый рассказ.
Начало хорошее, до тех пор пока не началось описание Амазонских джунглей. С такой подготовкой, как у ГГ только в пионерские походы ходить. Не похоже на правду, и эта непохожесть очень сильно портит впечатление. Вот буквально пара эпизодов вызывающих сомнения:
-"обмотав лицо футболкой поплелся к берегу" почему не использовать москитницу?Накомарнрник по нашему.
"за десять с небольшим часов, я прошел около пятидесяти километров" - пять километров в час это довольная быстрая скорость даже для марш броска по не пересечённой местности, а для джунглей вообще нереально. и т.д
Зато очень реалистично, на протяжении всего рассказа, описана тяга к чесотке от укуса москитов. Я понимаю, что внимание акцентируется намеренно, но сделано это очень качественно, сразу видно, что автор испытал эти чувства на собственной, так сказать "шкуре". Вот так бы и про джунгли и было бы намного лучше.
Самый большой ужас я испытал за людей которые начитались- " первую книгу «Тактика выживания"

Второй рассказ написан добротно. Чёткая сюжетная линия, хорошо прописанные герои и концовка с моралью, хоть немного создающая контраст тяжёлому описанию бытовухи.

Очень тяжело принять решение... Майкл прав, это дуэль. Не смотря на то,что второй рассказ написан на много лучше - ГОЛОСУЮ ЗА ПЕРВЫЙ РАССКАЗ.

Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 631
Репутация: 510
Наград: 16
Замечания : 0%
# 19 14.03.2010 в 10:50
Ремесленник, спасибо за голос, однако он не засчитывается. Увы, вы зарегистрировались на сайте позже начала дуэли.
Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 335
Репутация: 288
Наград: 18
Замечания : 0%
# 20 14.03.2010 в 15:27
Ну-с, приступим!
Рассказ №1 автор Ворчун

- достаточно много повторов, тавтологий;
- неправдоподобный путешествинник получился, что же ГГ с собой банальной аптечки не взял, средство от комаров, москитов, знал же куда собирается, да и вообще к своему состоянию легкомысленно отнесся;
- еще момент: обогнуть болото за десять минут - это врядли;
- а вот описания и детали Вам удаются хорошо;
- здорово передали ощущение зуда, по-моему эмоциональный всплеск в финале рассказа вышел очень не плохо;

Рассказ №2 автор Кроатоан

- явных ошибок не заметила;
- как то неверится, что ГГ бродяжничает лет с девяти-десяти, уж очень умно говорит: "судьба избрала в отношении меня другую политику", "отравилась недоброкачественным алкоголем";
- идея рассказа произвела впечатление;

Оба произведения на "ужасы", не очень похожи, первое читала как приключения(правда с печальным финалом), второе с философской начинкой.
Поскольку второй рассказ написан добротнее (если можно так выразиться) и ближе к теме "Потоптанная тропа", отдаю голос за Кроатоана

Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 204
Репутация: 48
Наград: 5
Замечания : 0%
# 21 14.03.2010 в 17:53
Отдаю голос за Кроатоана.
Хотя и согласен, что его рассказ не совсем относится к ужасам, но написано замечательно - читал и не мог оторваться, чего не могу сказать о первом рассказе.
В итоге, голос отдаю за технику Кроатоана.
Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 631
Репутация: 510
Наград: 16
Замечания : 0%
# 22 16.03.2010 в 10:59
Что ж спасибо участникам за рассказы и читателям за голоса. Дуэль закрыта. Со счетом 5:1 побеждает Кроатоан. Поздравляю.
Группа: Удаленные
Сообщений:
Репутация:
Наград:
Замечания : 0%
# 23 16.03.2010 в 12:19
Итак, теперь, когда дуэль закончена, и все остались довольны, хотелось бы ответить на некоторые вопросы читателей, возникшие при чтении моей версии «Протоптанной тропы». Не подумайте, что я решил «помахать кулаками после драки» - просто не хочу уходить недопонятым. Ваш покорный слуга раскроет почти все «карты», написав этот, своего рода «рассказ о рассказе».

Задумка
Двадцать третьего февраля, когда Нокс прислал мне название дуэльной темы, я не долго думал о чем написать (хотя тавтологичное название меня немного смутило). Первая мысль, которая пришла мне в голову была такова: ГГ проходит через какой-нибудь лес (желательно девственный) и его либо кто-нибудь сожрет, либо он постепенно будет умирать. Попив с друзьями пива в честь Дня защитника отечества, я незамедлительно сел и настрочил первых полторы тысячи слов. На следующий день, прочитав свое творение, решил переписать около половины заново: biggrin
* Поменял имена ГГ и персонажей – сделал из них американцев (соотечественников решил пожалеть biggrin ), и соответственно изменил сибирские леса на более экзотичную Амазонку.
То что ГГ оказался американцем, стало мне на руку:
- во-первых, русский в подобной ситуации нещадно бы матерился, и его мысли и монологи пришлось бы подвергнуть жесточайшей цензуре;
- во-вторых, можно было сделать так, чтобы ГГ казался слегка глуповатым. happy
* Изменил место первого действия - с Красноярска на Вашингтон.
* Убрал кусок, в котором ГГ предлагали возглавить экспедицию в Амазонку. Не хотелось приплетать лишних людей, лишние события, описания и т.п., ибо на это ушла бы куча времени, и по сути своей ненужных страниц.
Хотелось создать наиболее приближенный к реальности ужас, чтобы читатель осознавал – что это не вымысел, а могло бы быть вполне реальной историей (поэтому, я сделал упор именно на паразитах, а не на вымышленных существах, мистической направленности или философском уклоне). Вспомнив об осе-наезднике – насекомом, внушавшим мне в детстве непомерный страх, я понял, каким образом буду терзать ГГ. devil
К этому моменту я решил, что в конце рассказа ГГ мучительно умрет…

Реалистичность
Хотелось изобразить не какого-нибудь натуралиста-дилетанта, который умер бы в первый же день, а бывалого походника, способного пройти через неизведанную землю. Амазонская низменность подвернулась как нельзя кстати, потому что в описываемое мной время, она действительно была поверхностно исследована. Также я решил воплотить действия в конце семидесятых годов, дабы добавить пикантность рассказу – ибо тогда человечество было лишено многих благ цивилизации (сотовые телефоны, GPS и т.п.). Так как я имею немалых опыт в продолжительных походах, то тема оказалась мне очень близка. Со своей точки зрения, я представлял, как повел бы себя в определенной ситуации ГГ, и соответственно переносил на бумагу. happy

ГГ пытался описать, основываясь на собственных возможностях. Я знаю - если идти с рюкзаком в пятнадцать килограмм по пересеченной местности, и изредка пробегать небольшие участки пути (скажем метров двадцать на небольших спусках), то с остановками, за пять часов можно преодолеть тридцать километров. Когда я учился в девятом классе, то с рюкзаком в тринадцать килограмм, прошел около семидесяти пяти километров - это был самый продолжительный поход в моей жизни (причем идти приходилось не по равнине, как я описывал в рассказе, а в основном по сопкам). Чтобы выносливость ГГ выглядела более реалистичной, я не зря сделал из него стайера, бегавшего с грузом. Соответственно, Sanechka, за десять минут, можно обойти болото, длиной полуокружности как минимум в полкилометра. Основываясь на этих знаниях, могу с уверенностью сказать, что для подготовленного человека с рюкзаком за плечами не проблема держать среднюю скорость в 4-6 км/ч по равнине. biggrin

В погоне за мелочами.
Уверен, что почти все, кто прочитал мой рассказ задавались вопросом: «Нафига он распинался о рюкзаке?». Объясню – в конце семидесятых туристическая экипировка значительно отличалась от того, что сейчас нам готовы предложить производители (стоит только сравнить советский «колобок»1 и рюкзаки последнего поколения из композитных материалов). Для перехода через Амазонку потребовались бы лучшие аксессуары, которые только можно было бы найти. Рюкзаку отводилась одна из ключевых ролей – по возможности не напрягать своего владельца, давая ему спокойно идти, не снижая скорость его движения. biggrin

Ничего лишнего.
Текст по объему практически соответствует содержанию. Каждое событие и действие имеет определенную взаимосвязь, которую как оказалось я не смог передать читателю. Насчет рюкзака уж не буду повторяться. Любая мелочь рассказа несет в себе смысловую нагрузку (раскрою лишь несколько):
- Встреча с журналистом. Я использовал ее чтобы вкратце показать о жизни ГГ, о людях которых ему дороги (он же не псих-одиночка), о том что он собирается сделать и т.д. Тоже самое можно сказать и о приезде в гостиницу – очередной тактический ход…
- Неприметные упоминания об опасностях Амазонки. Сейчас я не имею в виду живность низменности, а акцентирую внимание на подготовленности ГГ - профилактическая прививка от малярии, знание о канеру2 , о возможном бешенстве летучих мышей и т.д. Уверен, что практически все пропустили это мимо глаз, но в этом я не виноват. Тоже самое и с аптечкой – если я прямо не написал «взял с собой аптечку», это не значит что ГГ вообще ее не взял (откуда же у него взялась вата и спирт в конце рассказа) – можно было и по смыслу догадаться. То меня корили за чрезмерную детальность, то упрекали за то, чего я не написал «прямым текстом», хотя подобные моменты можно было понять, чуть-чуть подключив логику.
- Отсутствие москитницы и кремов (спреев) от насекомых. Москитную сетку таскать с собой нецелесообразно, если долго ходишь в местностях с повышенной влажностью. Представьте: Вы идете второй день через джунгли – пот ручьями стекает по лицу, и на рефлекторном уровне хотите вытереть его со лба… и упираетесь в накомарник (это просто так пример). На самом деле, даже в густом лесу в нем не очень удобно лазить, тем более что приходится его снимать, когда пьешь или ешь. (ИМХО). Со средствами защиты от насекомых еще проще – держится не более трех часов (при обильном потовыделении – не больше получаса), а в семидесятых наверное, держали еще меньше. Соответственно, чтобы продержаться ГГ в течение нескольких месяцев и не быть укушенным, ему пришлось бы катить с собой полную тележку защитных спреев… biggrin

Стиль изложения.
Ненавижу писать простыми предложениями, поэтому процентов восемьдесят моего текста составляют сложные предложения (кои частенько состоят из трех и более простых), конечно же, напичканные причастными и деепричастными оборотами. Я знал, что любителям «легкого чтения» (как однажды выразился наш коллега НАЧПИС) рассказ не понравится – но не в силах ничего с собой поделать, я оставил все в изначальном варианте…
Не хотелось делать огромных разрывов во времени и действиях, вследствие чего стал налегать на описания. Таким образом, я хотел показать читателю целостную картину – чтобы он четко представлял все образы, которые я хотел ему передать.
Специально для ЛетучейМышши:
1) «На довольно таки некрасивом лице изобразилось негодование…»
Все проще, чем Вы думаете. Джим не сразу открыл дверь – поэтому журналисту и полезли нехорошие мысли в голову.
2) На фоне просторного кабинета, толстяк выглядел как мячик, пристроившийся в коробке из-под холодильника.
- Я Джим Кловер, - сказал он, все еще щурясь - толстяк сказал?..)

Вы серьезно? Читали предыдущий абзац? Там ясно написано, что зашел Джим. В выделенном Вами монологе говорится «Я Джим Кловер» - причем тут толстяк-то? Или по Вашему следовало написать:
- Я Джим Кловер, - сказал Джим Кловер…
3) Медленно утонув в мягкой седушке, журналист впервые за все время здесь, расслабился. – смешно, он же и пяти минут тут не пробыл!
С самого начала, я показывал что журналист нервничает, поэтому именно сейчас он расслабился., сев на одно место. С чего Вы вообще взяли, что «не прошло и пяти минут» – потому что Вы читали до этого момента менее пяти минут? Или я виноват, что недостаточно детализировал их действия?
4) И старайтесь грамотней строить фразы. Герб Соединенных штатов, который занимал половину помещения, меня вообще убил.
Цитирую: «На мраморном полу холла красовался герб Соединенных штатов, занимая почти половину помещения.» Здесь-то что не так? На полу герб, который занимал почти половину площади пола. wacko Помещение включает в себя не только четыре стены (грубо говоря) но охватывает также пол и потолок. Тут уместнее говорить о корректности, а не о грамотности… happy

Тавтология, опечатки и пунктуация.
Признаюсь честно - я проверил текст лишь дважды (из-за объема, разумеется). Перед тем как выложить его в дуэльную тему, начал проверять в третий раз, но погряз в делах и в конечном итоге уснул от усталости, не дочитав даже до середины… biggrin

Концовка.
Написав большую часть, я понял, что рассказ получается довольно-таки статичным – один персонаж, минимум диалогов, одна локация и т.д. Надеясь, хотя бы на посошок внести что-нибудь эдакое, я воткнул ягуара. Сначала обдумывал несколько вариантов: в основном это была мучительная смерть ГГ, но подумав о том, что содержание и так вышло чересчур предсказуемым, отказался от подобных затей. happy

Амазонская низменность и Джорджтаун.
Здесь мне пришлось напрячь все знания о Южной Америке (даже специально скачал ее физическую карту). Прочитав о неудавшихся экспедициях в Амазонке я проработал приблизительный маршрут ГГ. Все названия используемые мной в тексте не вымысел (кроме гостиницы «Джолло»), как живность и растения. Первый абзац в последнем параграфе первой главы практически взял из справочника (собор, улицы, государственный строй и т.п.). smile

Теперь о зуде.
Как я уже говорил – о походах знаю не понаслышке. Кусали меня много и часто (однажды от безделья после очередной авантюры, я насчитал сорок семь комариных укусов на внешней стороне кисти). Поэтому, как подметил Ремесленник, я прочувствовал все на «своей шкуре». biggrin
____________________
В общем, накидал деталей, но все равно не смог донести до Вас некоторые части содержания…
Мораль: «Не стоит зацикливаться на мелочах, достоверности, реалистичности и детальности».
____________________
Еще раз огромное спасибо все прочитавшим мою версию «Протоптанной тропы», и оставившим комментарии. Благодаря Вам, я понял, что мне еще предстоит огромная работа над собой. biggrin

Примечания:
1. «Колобок» – простонародное название рюкзака советского образца, из обыкновенного брезента с нерегулирующимися кожаными лямками. Когда он загружается до отказа, то принимает форму шара, что делает его очень неудобным для ношения на себе. Лямки «колобка» очень сильно отдавливают плечи и нагружают спину, из-за чего человек быстро устает.
2. Канеру – небольшая рыбка, которую привлекают выделения мочеиспускательного канала. Не буду пояснять каким образом она может попасть в мочевой пузырь.

Форум » Литературный фронт » Литературные дуэли » Дуэль №174: Ворчун vs Кроатоан (Протоптанная тропа)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


svjatobor@gmail.com

Информер ТИЦ
german.christina2703@gmail.com
 
Хостинг от uCoz