Короткое описание: еще одно в банальную тему любви..... размер вызывает сомнения, но скорее всего - акцентный стих)) если кто-то лучше определит, буду благодарна)
Ты входишь в сердце мое бесшумно, Ты гложешь душу и мысли мои… Мой черный ангел, мой неразумный, Как же жестоки слова твои!
И для чего ты играешь умело, Словно на нити меня нанизав? Я же совсем не твоя королева, Как же смогу я жить, проиграв?
И для чего же ты в жизнь мою вторгся, Падшего ангела изгнанный сын? С холодом глаз моих долго боролся И ты победил…. Ты меня погубил!!!
Кхм...другие конечно могут говорить, что ваше творение неэмоционально и сухо..но я, честно говоря, так не считаю...не знаю - может потому, что оно мне близко?) Мне нравится однозначно) Может последняя строчка и подкачала немного, но все мы понимаем, как трудно подобрать подходящую рифму)
lynx, спасибо) я не расстаиваюсь, я напротив даже рада критике, она помогает увидеть то, что сама не видишь) просто это реально ситуация, когда вся моя теория бессильна мне помочь...
Дарья, согласна, но куда от этого "твои-мои" деться? избито, да, как любовь-кровь-морковь и т.п. оригинальные рифмы сейчас становятся все реже и реже, а жаль)
Jonathan Livingstone, должна сказать, что даже специально составила схему стихотворения, но тольком ничего не поняла, потому как править акцентные стихи я слобо представляю, НО: господа В.Е. Холщевников и Д.М. Магомедова в своих трудах по анализу лирического теста, говорят о том, что выбирающаяся из общей ритмической схемы строка несет на себе гораздо большую смысловую нагрузку, чем другие (в случае с двусложниками или тресложниками такую нагружку несут полноударные строки) собственно не утверждаю, что так оно и есть, просто ото к тому что такое может быть)))
"бесшумно-неразумный" - это усеченная рифма, впрочем, я тоже на неё долго смотрела, но так ничего и не решила.
По поводу того что скучно - вполне возможно, но это стих должен войти в роман, если я когда-нибудь дорасту для того, чтобы его написать)))
Спасибо еще раз всем за критику, попробую исправить все)))
"Ты входишь в сердце мое бесшумно, Ты гложешь душу и мысли мои… Мой черный ангел, мой неразумный, Как же жестоки слова твои!.." "бесшумно-неразумный", рифма должна быть; в первых трех строках 10 слогов, в последней - 9, это следует исправить; "как же жестоки", же (частица) - же (первый слог слова), попробуйте избежать такого дублирования звуков.
"...И для чего ты играешь умело, Словно на нити меня нанизав? Я же совсем не твоя королева, Как же смогу я жить, проиграв?.." "умело-королева", см. комментарий к предыдущему четверостишию; количество слогов строках варьируется от 9 до 11, это не бросается в глаза и не очень режет слух, но все недопустимо; "нанизав" - в русском языке такого деепричастия не существует, если это индвидуально-авторское слово, то пусть остается.
"...И для чего же ты в жизнь мою вторгся, Падшего ангела изгнанный сын? С холодом глаз моих долго боролся И ты победил…. Ты меня погубил!!!" Вторая строка состоит из 10 слогов, тогда как остальные из 11, это все же недопустимо; в четвертой строке я бы постарался избежать повторения "ты-ты"; по поводу знака вопроса во второй строке я не согласен с господином Волковым: его постановка вполне оправдана, ибо вторая строка - это обращение.
Идея понятна, слова, которыми выражали, тоже подходящие, на мой взгляд, а вот эмоций действительно не хватает. В общем Хорошо.
"Как же жестоки слова твои!" не хватает слога для звучания.. например: "Очень жестоки слова все твои" "нанизав"..??? неудачное слово на мой взгляд.. такое вообще есть? В первый раз слышу, если честно.. Знак вопроса, наверное, нужно поставить не в конце второй строчки последнего четверостишия, а в конце первой.. Побольше эмоций! 4-