|
Дуэль № 699. Поэзия. Ariel против etorunglishstyle
|
|
Группа: МАГИСТР
Сообщений: 1393
Замечания : 0%
Час до конца голосования! Поспешим же!
|
Группа: НАЧИНАЮЩИЙ
Сообщений: 32
Замечания : 0%
Карго-культ поэзии. Боги всё ещё не перестали.
|
Группа: МАГИСТР
Сообщений: 1393
Замечания : 0%
Стоп игра! Оценки больше не принимаются!
Ну что ж...
Цитата LehaKOT ( ) отдам голос за первое Цитата Подземный_кот ( ) Голос улетает 2-й работе. Цитата Ros ( ) Голос за 1-ю работу Цитата alexbol ( ) Голос за 2. Цитата Чосер ( ) За второе. Цитата DeathShot ( ) Второе стихотворение - необычный подход к теме "необычный почтальон". За это - голос ему Цитата киперс ( ) это шедевр. я определенно за него, второе можно даже не читать Цитата DevidFox ( ) За первое 4 : 4. И всё должен решить мой голос, который я согласно правилам обязан высказать.
Не нравится мне это правило, откровенно говоря. Оба автора оказали мне доверие, обратившись за проведением батла. Один из них в ответ на это доверие получит... ну, вы понимаете.
Что ж, это будет для меня поводом обосновать своё мнение возможно более чётко.
Диспозиция дуэли - одна из "классических", назовём это "лёгкая ирония против серьёзного высказывания". Видел такое много раз и сам участвовал, причём фактически всегда - в роли автора 2. Чувство, когда, "у меня всё круто, а он просто улыбнул публику", знакомо мне не понаслышке. Так вот: здесь его не будет
Существует несколько критериев для оценки текста в рамках дуэли. Ну, прежде всего - соответствие теме. В первом приближении - справились оба, без вопросов (да я и не принял бы текст не по теме). А если под лупой взглянуть? В работе 1 почтальона нет. Там - курьер. Близко? Да. Почтальон - нет. В работе 2 попадание ровно такое же. При этом что там за ГГ - сказать не могу (об этом ниже). Но налицо функция переноса, курьерской доставки (кислорода по тканям). Здесь поровну.
Далее. Сыграем в граммар-наци и проверим тексты на грамотность. Идеальной проверки не обещаю, я не учительница словесности, уж что на глаз попадёт.
Цитата Прямо от самых подмышек растут." Точка - после кавычек. прозвонИт. Да, это тоже может быть элементом иронии. Но мы за грамотность. И потом, если такая штука - ирония, то никаких других ошибок в тексте не должно быть вообще, в принципе. Чтобы было 100% видно: это - специально.
Дефисы вместо тире. Два случая тянут на полторы ошибки. Накину половину за то, что объявление обещало ноги от, а не с подмышек. Правильно - от. Итого: 4 ошибки.
Цитата Обогащая кислородом. Чтоб он
Там явно запятая, а не точка. Иначе непонятно - обогащая что именно?
Цитата Я растворяюсь в плазме крови Она становится багровой Не хватает запятой после "крови".
Цитата Покрашен стан эритроцитов Моим железом, цвет пропитан. Пропитан чем? Не хватает слова.
Химическая формула кислорода пишется так: O2 Апдейт. Движок сайта. Этот вопрос снимается. Возможно, было написано верно. Итого 4 3 ошибки.
Отмечу вскользь, что оба текста не ёфицированы, никто не получит от меня плюсик за ё)
(продолжение в следующем посте)
|
Группа: МАГИСТР
Сообщений: 1393
Замечания : 0%
Возьмём стилистику. Здесь то же самое, что и с грамотностью: посчитаем ляпы настолько грубые, что я их могу заметить. Тексты примерно равны по объёму, коэффициентов не требуется.
Цитата Время уже растекается в хлам. Нет такого выражения - растекаться в хлам. Но это ирония. Работает ли она? Ну... Мммм, скорее да, но это не точно. Пусть будет 0,5 стилистического косяка.
Цитата Нервно смотрю на часы в телефоне, Жду пока таймер К часам в телефоне проставлен таймер прямо из пиццерии? Косяк.
Цитата таймер дедлайном прозвонит Дедлайн не звонит. Он наступает. Косяк.
А вот "коржи" как синоним "пиццы" - вполне катят, кмк. Так не говорят, но ведь круто же!
Итого 2,5 косяка.
Цитата Чтоб он потом задаром отдан Другим был тканям. Инверсия-заноза, инверсия-пафос. Косяк.
Цитата Она становится багровой (...) Ручей багряный. Этот повтор ужасен. Косяк.
("Я растворяюсь" - не косяк, а композиция. А здесь - это именно "взял первое попавшееся слово") (Есть ещё повтор "железом" - я не решил, как его классифицировать. Автору виднее)
Цитата Покрашен стан эритроцитов У слова "стан" два значения - "талия" и "стоянка". И оба - косячные. У эритроцитов нет "талии", форма не та. И застаиваться, да ещё группами, им некогда, - будет некроз. Косяк.
Цитата Как внутривенное дыханье Дыхание - и есть тот процесс, в ходе которого организм получает кислород. Который в дальнейшем расходится по тканям. Именно поэтому сравнивать этот процесс доставки с дыханием - косяк. Слишком близкая метафора.
Итого: 4 ошибки.
Далее. Поговорим о смысле сказанного, как я его понял.
1. Увидел пиццу - заказал. Обещали быстро, а доставили медленно. Пока ждал, упражнялся в остроумии. Однако увидев симпатягу-курьера - немного оттаял. Пол, ни мой. ни курьера, я вам не сообщу, у меня всё унисекс.
Чётко, внятно, доходчиво. Единственный минус - нарушается правило "если можно сказать прозой - скажи прозой". Сдаётся мне, из этого вышла бы классная миниатюра.
2. Я - некий агент, доставляющий кислород по тканям. Вы все мне обязаны. Можете подумать обо мне. пока я о себе говорю.
Эммм... всё. Чётче - не выходит. Поясню.
Цитата Гемоли́мфа — жидкость, циркулирующая в сосудах и межклеточных полостях многих беспозвоночных животных (членистоногие, онихофоры, моллюски) с незамкнутой системой кровообращения. Выполняет те же функции, что кровь и лимфа у животных с замкнутой системой кровообращения.
Цитата в гемолимфе отсутствуют клетки, снабжённые гемоглобином или другими дыхательными пигментами. (википедия)
После первого (беглого) прочтения я думал, что это, собственно, о гемоглобине. Но это не так. Гемолимфа, как правило, не содержит растворённого гемоглобина. Да, я знаю, что у отдельных представителей членистоногих гемоглобин таки есть, и вот эту штуку - http://www.lib.uniyar.ac.ru/edocs/iuni/20000304.pdf - в плане двадцатой страницы я проштудировал. Но это одно пособие, данные которого не получают энциклопедического подтверждения, а позиция официальной науки - см. цитату из вики выше.
Итак, речь идёт о некоем агенте, пеереносящем кислород именно во всех живых существах. Термин "гемолимфа" чётко указывает на беспозвоночных, но потом...
Цитата Я растворяюсь в плазме крови Кровь - это уже не гемолимфа.
Цитата Она становится багровой Из мутновато-желтой жижи, Возможно, здесь имелось в виду "благодаря мне гемолимфа стала кровью, т.е. жизнь эволюционировала"? Но я этого не увидел. Навскидку это можно принять за обычное задвоение сущностей. А на развитие/эволюцию ничего более в тексте не указывает, функции "лирического героя" не выходят за рамки крови/гемолимфы, как мы их знаем по школьным учебникам - перенос кислорода, снабжение им тканей.
В общем, я считаю, что автор работы 2 не вполне справился с материалом, не совладал с тем, чтобы чётко вывести художественную часть из "естественнонаучной". Задача была благородной, и сама попытка, несомненно, достойна аплодисментов. Но голос я отдаю первой работе, автор которой поставил задачу попроще, но и выполнил её чётче.
Деанон: Работа 1 - автор Ariel. Поздравляю с победой! Прошу куратора дуэлей выдать ей заслуженную медаль. Работа 2 - автор etorunglishstyle.
Благодарю авторов за оказанное доверие, а читателей - за голоса.
Если кому-то по душе мой стиль секундирования - вы знаете, где меня найти. Прошу не закрывать тему ещё несколько дней, чтобы желающие могли высказаться.
|
Группа: ЗАВСЕГДАТАЙ
Сообщений: 595
Замечания : 0%
|
|
|