Копирование материалов с сайта без прямого согласия владельцев авторских прав в письменной форме НЕ ДОПУСКАЕТСЯ и будет караться судом! Узнать владельца можно через администрацию сайта. ©for-writers.ru
Великолепный Век. Сафие. Степень критики: Умеренная |
Короткое описание: Книжный сериал. Фанфик. Продолжение турецкого телесериала Великолепный Век.
Велеколепный век. Сафие.
В главных ролях: Гёзде Туркер (Сафие Султан)
Энгин Озтюрк (Шехзаде Селим)
Мерве Болугур (Нурбану Султан)
Пелин Карахан (Михримах Султан)
Джавит Четин Гюлер (Газанфер Ага)
Бурджу Гюнер (Дуду Калфа)
Фелиз Ахмет (Калфа Хатун)
Нагнетающий звук скрипки.
Пилотный эпизод.
Кютахья 6 сентября 1566 год.
Небо ясное. Над городом светит яркое солнце. Дворец озарён ярким светом.
Весь гарем ещё погружён в сладкий сон. Бодрствуют лишь Шехзаде Селим и Нурбану
Султан.
Покои Шехзаде Селима
В покоях тёмно-золотистое убранство. Окна наполовину закрыты позолоченными решётками.
На столике около дивана стоят нетронутыми вечерние яства.
На тахте около дивана величественно расположилась Нурбану Султан. Облачена она была в
скромное платье тёмно-берюзового цвета. На голове её красовалась серебряная
корона, на безымянном пальце кольцо Хюррем Султан.
Звук скрипки сменяет тишина.
Раздался стук.
Нурбану Султан: войди.
В покои вошёл Газанфер ага.
Газанфер ага: госпожа(сказав поклонился,) шехзаде(также поклонился.)
Доброго вам утра. Дай Аллах......
Нурбану Султан(раздражённо): говори что случилось?
Газанфер ага: Шехзаде, прибыли какие-то посланники. В покоях дивана собрались паши.
Все ожидают вас.
Селим тяжело выдохнул, сделал глоток вина, и отправился в покои дивана. Нурбану рухнула на тахту.
Нурбану Султан: Газанфер.(Сквозь накатывающееся слёзы.) Мне кажется это конец.
Газанфер ага: ну что вы госпожа. Дай Аллах пришли добрые вести.
Нурбану Султан: (сквозь плач) нет Газанфер. Скорее всего...Поповелитель, султан(плача)
приказал казнить нашего шехзаде. Не смог простить ему убийства Шехзаде Баязета.
Но Селим ведь раскаялся(крича Нурбану Султан швырнула в стену кувшин с вином.)
Ой люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.....
Шехзаде Селим:(в мыслях, идя по коридору)
Если уж отец приказал меня казнить, то я сделаю это сам. Сам отрублю себе голову.
В покоях дивана.
Шехзаде Селим расположился на импровизированном троне.
Шехзаде Селим: Зачем вы меня позвали паши? Никаких заседаний совета я на сегодня не назначал.
Ага отворил двери, посланники тут же зашли, каждый присел на одно колено.
Все три аги были одеты в чёрные кафтаны.
Шехзаде Селим: зачем вы прибыли? Кто вас отправил?
Аги не сказали ни слова. Акмал ага лишь вручил чёрный свиток шехзаде Селиму.
Он быстро развернул свиток:
"Достопочтенный шехзаде Селим Хазрет Рили. С большим прискорбием вынужден вам сообщить,
что ваш отец, Султан Сулейман Хан Хазрет Рили вчера, на закате после падения крепости Сигетвар
предстал перед Всевышним. Отныне османский трон, и весь мир принадлежат вам. Да благословит
вас Аллах.
Великий визирь Соколлу Мехмед-паша"
Шехзаде Селим: аминь.
Все паши и аги поклонились новому падишаху мира. Газанфер ага приподнёс султану меч.
Маниса. Покои Сафие Султан.
Дуду Калфа что-то нашёптывает молодой госпоже, но слышно только одну фразу: ваш приказ был
успешно выполнен.
Сафие Султан:(с ухмылкой) да упокоит Аллах душу Султана Сулеймана Хана.
Дуду Калфа: аминь. Надеюсь Михримах Султан ни о чём не узнает.
Сафие Султан(с безразличием в голосе): даже если и узнает Дуду. Что мне эта Михримах?
Когда я займу место Валиде Султан, лично запру её в старом дворце. Будет сидеть в заперти, как и я
теперь вынуждена сидеть в заперти, в этом османском аду. ( Со злостью проговорила Сафие)
А теперь иди Дуду Калфа.( Сквозь накатывающееся слёзы сказала она.) Я хочу побыть одна.
Дуду спешно вышла из покоев. Сафие Султан громко заревела и упала на диван обшитый зелёным
атласом.
Покои Шехзаде Селима. Кютахья.
Нурбану всё ещё громко ревёт сидя на тахте.
Нурбану Султан: мой Селим. Любимый. Что же он такого сделал? Что? Расправился со своим братом
предателем и его детьми? Так повелитель сам этого пожелал, а мы всего лишь исполнили его волю.
Весёлая мелодия флейты.
Нурбану Султан: (в мыслях) есть и плюсы в этой ситуации. Следующий в очереди на престол мой сын
Шехзаде Мурад следовательно, если Селима казнят, то я стану Валиде Султан.
Нурбану перестала реветь, даже заулыбалась. Встала перед зеркалом и стала представлять как ей
кланяется весь дворец Топкапы, и как она восседает в покоях Валиде Султан.
В этот момент в покои входит радостный Шехзаде Селим, который теперь падишах.
Нурбану Султан: Селим. Ты жив(улыбаясь и облегчённо выдыхая)
Султан Селим: (даёт Нурбану то самое письмо.) На, любуйся.
Нурбану внимательно прочитала письмо.
Нурбану Султан: да упокоит Аллах душу Султана Сулеймана Хана. Сорок шесть лет продержаться на
троне большая удача.
Султан Селим: да, да, да(безразлично.) Газанфер.
Газанфер ага: слушаю повелитель.
Султан Селим: принеси кипрского вина. Пусть всем золото раздадут. Пусть все знают, что отныне
падишах мира теперь Султан Селим Хан.
Газанфер ага: как скажите.(Поклонился и вышел из покоев)
Султан Селим: Нурбану, любовь моя, иди готовся. Сегодня же мы отправляемся в Стамбул.
Нурбану Султан: хорошо. (Поклонилась и вышла из покоев)
Нурбану Султан:(в мыслях) не Валиде, так хотя бы Хасеки, уже это радует.
К покоям приблежался Газанфер ага. В обоих руках он нёс огромный серебряный кувшин с вином.
Нурбану Султан:(крикнула) Газанфер.
Газанфер ага: слушаю моя госпожа.
Нурбану Султан: Газанфер. Сколько раз я тебе приказывала не давать Селиму вино, а?(задыхаясь от
злости)
Газанфер ага: простите. Приказы падишаха неоспоряемы.
Нурбану Султан: а если он меня прикажет казнить? Что ты делать будешь?
Газанфер ага: простите Нурбану Султан. Мне нужно идти.
Ага вошёл в покои. Нурбану стояла в коридоре и разрывала платок на части.
Нурбану Султан: (сквозь зубы) никому в этом мире доверять нельзя, никому!
Аааааээээй-аааааааа
Маниса
Покои Сафие Султан.
Сафие по прежнему лежит на диване и плачет.
Дуду Калфа стоит за дверью.
Дуду Калфа: хоть бы она ребёнка не потеряла.
Спокойна мелодия арфы и
флейты.
Përqafim unë dhe ledhatim,
dhe asnjëherë,përgjithmonë
mos ik.
(Обними меня и приласкай,)
(и никогда на долго)
(не оставляй.)
(перевод с албанского)
Воспоминание Сафие:
Албания. Небольшая деревня за лесом около крепости Эльбаса́н.
Это её родина.
Весна 1564 года
Маленький деревянный домик из белого дерева за ручейком.
В распахнутое окно мечтательно смотрит девочка лет четырнадцати.
В доме
Убранство уютное,благоустроенное.На стене висит ковёр ручной работы с изображением Богоматери.
Второй этаж не показывается.
Входная дверь отворяется. В дом входит миловидная девушка лет тридцати.
Девушка: Sofje. (София) Еrdha. ( Я пришла)
София: Nënë. (Мама) Ku ishe? (Где ты была?)
Девушка: Shkova Në Elbasani prapa pëlhurës. (Я ходила в Эльбасан за тканью.)
Девушка поставила на стол корзину полную различных тканей.
Девушка: Otomanët arritën në qytet. Këto Varvaras, shko nga rrugë zgjidh
bukur vajza. (Османы прибыли в город. Эти варвары ходят по улицам выискивают
красивых девочек.)
Дверь отворилась. В дом вошёл миловидный мужчина лет тридцати двух.
Высокий. Рыжий, и с густой бородой.
Мужчина: Tatiana, Sofje. (Татьяна, София.)
Мужчина поцеловал обоих в лоб.
Татьяна: Daniel. (Даниил)
Даниил: Vajzë. Për ty dikush ka ardhur. Ai pret ti afër streamlet's. (Доченька. К тебе кое-кто пришёл.
Он ждёт тебя возле ручейка)
София обняла родителей, и побежала к ручейку.
Возле ручейка, спиной к дому стоял молодой человек лет шестнадцати. Красивый блондин
со статной фигурой. В руках у него был букет жёлтых ромашек.
София: Maximilian.(Максимилиан.) Окликнула она его.
София: Maximilian, e dashur o zot! (Максимилиан, возлюбленный мой!)
Максимилиан: Më në fund më u ndesh dashuri o zot! (Наконец-то мы встретились любовь моя!)
София: (наиграно обиженно, прижимаясь к возлюбленному) Ku ti si shumë u zhduk?
(Где ты столько пропадал?) Pse j(o shkruar mua letra? (Почему не писал мне писем?)
Максимилиан: Hesht bukur.(Тише милая. Сказал он прижимая Софию к себе)
I ndihmë babai i tij Në Jemen(Я помогал своему отцу в Йемене) kuptova para'(заработал денег)
Së shpejti i yni jetë kryej dhe më me, ty më shumë asnjëherë ne nuk do të ndahemi.
(Скоро наша жизнь изменится и мы с тобой больше никогда не расстанемся.)
Shkojmë.(Пойдём.)
София: Ku?(Куда?)
Максимилиан: Për e jotja prindërit.(К твоим родителям)
Молодые люди держась за руки пошли к дому.
Песню сменяет грустная мелодия
скрипки.
На этом моменте воспоминание Сафие Султан прерывается. Всё что она дольше помнит
это только лужу крови, в которой лежал Максимилиан, своих родителей, которых привязали
к столбу и то, как её, и ещё с десяток таких же как и она привезли во дворец Михримах Султан.
Следующие воспоминание:
Дворец Михримах Султан. Июль 1564-го года.
Покои госпожи.
Михримах Султан: так как зовут эту рабыню Калфа Хатун?
Калфа Хатун: София.
Михримах Султан: сколько тебе лет София?
София: четырнадцать лет госпожа.
Михримах Султан: слушай и запоминай София.Отныне твоё настоящее имя София Беллучи Баффо.
Твой отец знатный венецианцкий купец Леонардо Баффо, родной брат Виоланты Баффо.
Ты была привезена из Венеции как подарок твоего отца для дочери Султана Сулеймана.
Ты всё уяснила?
София: да.(Испуганно.)
Михримах Султан: так кто ты?
София: я София Беллучи Баффо. Дочь венецианцкого купца Леонардо Баффо.
Михримах Султан: Калфа Хатун. Обучите её всему, чему необходимо. Видно, что она девушка
благоразумная. Думаю через год София будет готова.
Калфа Хатун: как прикажите госпожа.
Поколонившись Калфа и София покинули покои.
Тогда Сафие узнала, что Михримах Султан выбрала её как подарок для своего племянника
Шехзаде Мурада.
Сново тишина.
Сафие Султан прекратила реветь и уже успокоилась.
Стук в покои.
Сафие быстро вытерла слёзы и села на диван.
Сафие Султан: войди.
В покои вошла Дуду Калфа.
Дуду Калфа: госпожа, шехзаде Мурад прибыл во дворец. Мне известно лишь то, что поход окончен
и то, что абсолютно всем велено явиться в гарем.
На лице Сафие Султан снова появилась довольная ухмылка. Она вместе с калфой отправилась
в гарем.
Премьера первой серии в марте.
|
Свидетельство о публикации № 34297 | Дата публикации: 23:45 (18.02.2020) © Copyright: Автор: Здесь стоит имя автора, но в целях объективности рецензирования, видно оно только руководству сайта. Все права на произведение сохраняются за автором. Копирование без согласия владельца авторских прав не допускается и будет караться. При желании скопировать текст обратитесь к администрации сайта.
|
Просмотров: 518 | Добавлено в рейтинг: 0
Данными кнопками вы можете показать ваше отношение к произведению
|
Оценка: 0.0
|
|