» Проза » Роман

Копирование материалов с сайта без прямого согласия владельцев авторских прав в письменной форме НЕ ДОПУСКАЕТСЯ и будет караться судом! Узнать владельца можно через администрацию сайта. ©for-writers.ru


Оливия (продолжение 2)
Степень критики: любая
Короткое описание:

Закрученная история отношений. 



Гостям следовало бы аплодировать госпоже Родстед стоя. Все было сделано на высшем уровне. Безукоризненная чистота в зале. Слуги одеты с иголочки, а с их выправкой могли сравниться солдаты. Мягкий желтый свет настраивал на хороший вечер, а украшенный зал, был таким просторным, что позволял людям спокойно расхаживать и не мешать друг другу.

Сайрус познакомил Франсиса с хозяйкой дома и, та сразу приступила к расспросам о новом товаре, благо Франсис успел набраться кое какой информации и без тени смущения поведал о новинках. Узнав все необходимое, госпожа Родстед изъявила желание познакомить Франсиса с дамами, которые тут же набрасывались на него с расспросами. Он не ожидал, что вечер пройдет так плодотворно. Франсис посмотрел на время, когда к нему внезапно подошел Сайрус.

- Франсис, я думаю, что мне пора. Не желаешь ли составить компанию?

- Охотно соглашусь. Только где ты пропадал весь вечер. У меня и минуты свободной не было. Здесь сегодня столько женщин.

- Не волнуйся, я хорошо провел время в соседней комнате, там, знаешь ли, камин. Картины на стенах. И молодая девица.

- Тогда я спокоен. Откланяемся. И на волю.

 

***

Чем же занимался Сайрус в то время, пока Франсис набивал клиентуру. Сайрус на самом деле пошел в комнату, где находились картины, и он, правда, встретил там девицу, только не сказал, что она их общая знакомая. Оливия.

Так воспроизведем момент их встречи, как будто он и не опускался.

Зайдя в комнату, Сайрус увидел девушку ,стоящую к нему спиной. Это явно была именно девушка, он не мог ошибиться. Она была в строгом черном платье, волосы собраны в косу, закрученную на голове в подобие шишки. Но фигура и манера держаться, совсем не указывали на средний возраст. Девушка причудливо скрестила ноги и неотрывно смотрела на картину, потому что голова была поднята вверх. Скорее всего она была гувернанткой. Девушке на балу не пристало стоять одиноко в комнате с картинами.

Не думая о том, что сейчас он удит знакомое лицо, Сайрус подошел к той же картине и начал повествовать об истории ее создания (он мало в этом понимал, но тем не менее не хотел упускать возможности произвести впечатление). Внезапно, девушка отвернулась, хотя он даже не успел взглянуть ей в лицо, и хотела убежать, но Сайрус  схватил ее за локоть на выходе.

- Мадемуазель, вы куда-то спешите? Или я вас так напугал?

Девушка молчала, тогда Сайрус попытался повернуть ее, но она отчаянно сопротивлялась. Он пытался разглядеть лицо незнакомки, но она еще сильнее отвернулась.

Сайрусу не пришлось долго мучиться. В комнату зашла Генриетта, дочь хозяйки дома. Она также была знакома с Сайрусом и увидев как тот держит девушку за локоть, на секунду смутилась, но тут же взяв себя в руки сказала:

- Сайрус, простите, что не познакомили вас раньше. Это наша гувернантка Оливия.

Удивлению Сайруса не было предела. Он стоял не в силах вымолвить и слова, так он был поражен увиденным, однако придя в себя, его лицо расплылось в радостной улыбке, и он принялся обнимать давнюю знакомую.

Генриетта, не менее удивленная, спросила:

- Так вы знакомы?

Сайрус вовремя спохватился и ответил:

- Я случайно наступил на платье мисс Оливии, за что прошу прощения. А вы стали невольной свидетельницей моей неловкости.

- О простите, но я совсем не считаю вас неловким. Прошу, пройдемте со мной в залу, - предложила Генриетта.

- Я не оскорблю вас, если скажу, что присоединюсь к вам через пару минут?

- Нет, что вы, я буду ждать, - с этими словами дочь хозяйки удалилась.

Взгляд Сайруса тут же устремился на Оливию.

- Можно ли выйти из этой комнаты не пользуясь залой?

-Нельзя, но если мы аккуратно пойдем по длинному коридору, то выйдем к задней двери.

 

Оказавшись в дворовом саду, Сайрус накинулся на Оливию с расспросами:

- Почему я до сих пор не знал, что ты здесь? Я тут уже больше трех месяцев, а тебя вижу впервые.

- Большую часть времени я провожу на втором этаже.

- Оливия, почему увидев меня, ты не обрадовалась, а испугалась? Неужели что-то произошло? Знаешь, не отвечай, я сейчас поговорю с Франсисом и мы поедем ко мне. Там ты все и расскажешь.

- Постой. Франсис здесь?

- Да, теперь он будет частым гостем в городе. Основные заботы легли на его плечи. Думаю, он справится не хуже отца. Хотя, что я тебе рассказываю. Сегодня после закрытия вечера поедешь с нами и сама все узнаешь. 

- Сайрус, Франсис ни в коем случае не должен видеть меня.

- Отчего же?

- Я не могу сейчас всего рассказать тебе. Но прошу, ты ведь не откажешь мне в помощи.

- Оливия, я уже говорил тебе раньше и скажу сейчас, что ты всегда можешь на меня положиться. Но я не понимаю твоих просьб. Летом ты просила свести Франсиса с Матильдой, хотя все вокруг знают, что она ему совсем не симпатизирует. Теперь просишь держать в неведении Франсиса. Я могу пообещать тебе, что от меня он ничего не узнает, но вы можете столкнуться в этом доме или же на улице. И если это произойдет, попрошу тебя не впутывать меня.

- Ты ведь знаешь меня не первый год.

- Да да, и пусть основную информацию о тебе я получил из уст Франсиса, а не от тебя лично, мне хватает этого, чтобы доверять тебе. 

Оливия  подняла голову и стала глядеть на небо, а Сайрус спросил:

- Я понимаю, что сейчас не самое подходящее время для разговоров. Мне нужно возвращаться в зал, иначе Генритта доконает меня подозрениями, которые повлекут за собой сплетни. Однако, я хотел бы увидеться с тобой и поговорить в нормальной обстановке.

- Сайрус, не хочу тебя обидеть, - при этом Оливия продолжала смотреть на небо, - но не стоит нам видеться. То, что было в деревне, пусть там и останется. Я уехала в город, чтобы набраться опыта, а не вести бесполезные беседы.

- Оливия, я не узнаю тебя, если бы ты объяснила, в чем дело. Быть может Франсис позволил себе вольность, так ты только скажи, я мигом...

- Прекратим этот разговор, пожалуйста. А сейчас, извини, мне пора идти.

Оливия ушла, а Сайрус все стоял в саду, не понимая, что произошло. И только спустя приличное количество времени, он вернулся в залу, где уже начали потихоньку расходиться гости.

 

***

Вечер для друзей был не закончен. Они, как и договаривались, приехали  в квартирку Сайруса и уже потягивали бренди. Франсис на радостях хлебнул лишнего, и, закончив рассказывать о событиях в доме госпожи Родстед, на время замолчал. Но Сайрус, мучаемый догадками, не мог не поинтересоваться:

- Кстати, что нового у Оливии?

Франсис не ответил на вопрос. Он уставился на огонь в камине, но спустя некоторое время ответил:

- Я совершил низкий поступок. Такой низкий, что она навсегда усомнилась во мне.

- Что такого ты мог сделать, чтобы подорвать доверие друга. Вы ведь были друзьями?

- Не открыл ей тайну о своих чувствах.

Сайрус, потягивавший из бокала, чуть не подавился.

- Чувствах? К кому? К Оливии?

- Давно нужно было ей сказать. Но я все не решался. Боялся ее реакции. Да только что теперь, уже ничего не изменить. Если бы я знал, что в тот день она приехала, то никогда не провел бы вечер с Матильдой. Да еще и этот ужин при свечах. Матильда поцеловала меня, а я - дурак, ответил.

Франсис залпом осушил остатки бренди и наполнив бокал, продолжил:

- Лили стояла поблизости и видела все. Да, я не сомневаюсь, что это ее рук дело. Я про ужин. Но не осуждаю ее. Ведь это был ее шаг ко мне навстречу, но я все испортил. Ис-пор-тил.

Выслушав признание друга, Сайрус представил все не в том виде, в каком видел этот случай его друг. Он понял, что был всего лишь марионеткой в игре дерзкой девчонки. Мало того, она не посвятила его в детали произошедшего. Тогда, он подумал, что она хочет сблизить Франсиса и Матильду, но оказалось, что она хотела проверить на прочность того, к кому испытывала не только дружеские чувства.

Сайрус не скрывал, что Матильда была ему небезразлична. Он однажды намекал на это Франсису, но тот только смеялся и переводил тему разговора. Самой Оливии он в чувствах так и не признался, но всегда и во всем старался помогать ей. Он даже думал, что она догадывается о его тайных помыслах, но не говорит, потому что сперва, хочет помочь своему другу. Так, она обнадежила Сайруса, а теперь выясняется, что все это было гадким обманом.

Сайрус постелил другу в соседней комнате, а сам сел ближе к камину и что-то пробормотав про себя поднялся. Достал из стола бумагу с чернилами и принялся писать письмо. После чего снова сел напротив камина и устремив взгляд на пламя, которое отражалось в его зрачках, скривил губы в коварной усмешке.

***

- Аннет, ты не знаешь, когда вернется Франсис? - спросила Матильда свою подругу и сестру Франсиса.

- Он ничего не говорил о времени своего приезда. Но думаю, что он вернется не раньше чем через месяц. Много дел в городе. Хотя, судя по его плохому самочувствию, то пусть пробудет там как можно дольше. Работа отвлечет его от переживаний, которым я не нахожу ответа.

Матильда так и не посвятила Аннет в подробности их необычной прогулки. После того вечера он и в правду стал сам не свой. И Матильда думала, что все из-за ее смелого поступка, но спустя какое-то время, придумала себе, что Франсис смущен. Ведь инициатива должна исходить от мужчины. Как бы отреагировала Аннет, узнав такую деталь их прогулки, как поцелуй.  В тот момент, когда Матильда открыла рот, чтобы кое- что рассказать подруге, в дверь постучали. Служанка передала письмо Матильде.

Аннет сразу поинтересовалась, кто написал, но Матильда не видела адресата. Вполне возможно, что внутри письма был указан и его автор. В скобках, после имени Матильды значилось "лично в руки".

Матильда поднялась с дивана и ничего не объясняя отправилась во двор. Там она села на скамейку и аккуратно вытащив из конверта листок, начала читать:

"Перед тем как вы начнете читать это письмо, напомню, что оно предназначено только для ваших глаз и ни для чьих других. Если вы не хотите знакомиться с написанным, то советую незамедлительно сжечь письмо, а если все таки снизойдете до прочтения, то все равно уничтожте его, дабы не возникло подозрений с чьей-либо стороны.

 

Если вы решили читать, то приличия обязывают меня представиться, но я не могу сделать этого в письме. Уж простите. Либо вы примите мои слова на веру, либо посчитаете меня глупцом и откажетесь от затеи предложенной мною. Поступайте, как велит вам сердце, только не слушайте разум, в любовных делах, он не такой уж хороший советник.

Матильда, вы знаете, что Франсис уехал в город и вернется он не скоро. Но вы сами понимаете, что в городе полно особ, стремящихся получить расположение торговца. Не в коем разе не хочу затронуть вашу гордость. Из достоверных источников мне известно, что он любит вас, но боится отказа с вашей стороны.

От вас сейчас требуется ждать моего приезда.  Если вы хотите и готовы стать нареченной Франсиса, то ответьте по адресу, указанному ниже, пустой конверт, без указания места отправления.

Ваш покорный слуга,  Соединяющий Сердца . "

Как вы думаете, что или кто может остановить безумно влюбленную девушку? Особенно когда ей предоставляется шанс ухватить счастье и привязать его к себе навсегда. Матильда была уверена, что Сайрус поможет ей достичь желаемого. Действуя вместе, они подтолкнут Франсиса к шагу, на который рано или поздно должен был решиться настоящий мужчина.

Матильда не стала медлить и подошла к Аннет, а ту, новость об отъезде подруге совсем не обрадовала. Она в отличие от подруги никогда не думала, что Франсис был влюблен в Матильду. Если раньше Франсис мог наведываться к сестре почти каждый день, то с появлением Матильды он стал заходить не чаще раза в неделю, а потом и вовсе уехал. Конечно, сестра понимала, что у него стало гораздо больше обязанностей, но все-таки, ей казалось, что в городе Франсис отдохнет от назойливой Матильды, которая то и дело при любой возможности старалась находиться возле ее брата. Аннет знала про Оливию и с улыбкой вспоминала о том, как Франсис рассказывал про нее. Взбалмошная девчонка, заставлявшая Франсиса  улыбаться. Эдакая современная амазонка, не боящаяся ползучих насекомых и не стесненная тесными рамками моды. Для задумчивого Франсиса, она была бы самой подходящей партией  и тогда Аннет рассказывала бы всем, что ее брат женился по любви. Но что-то произошло, и сестра Франсиса могла только догадываться, почему брат пошел на свидение с Матильдой, а все остальное время ходил как в воду опущенный.

Тем не менее, хорошо это или плохо, но Аннет не могла отказать в помощи подруге. Матильда выбрала три самых красивых платья самых ярких цветов. Не забыла положить и комплекты нижнего белья, недавно привезенного в подарок от ее тетки, которая к слову, очень хорошо разбиралась в одежде такого плана. Щетки для волос, всевозможные шпильки и прочие побрякушки завершили наполнение чемодана. Выезд назначили на утро следующего дня.

 

Матильда сидела в карете и махала подруге рукой на прощание. Она уезжала в город и была полна надежд на светлое будущее. Не подумайте, что у нее были корыстные цели. Конечно, нет, Боже упаси, если вы так подумали. Сейчас она думала лишь о том, как ей хочется сделать Франсиса, по-настоящему, счастливым. Ей от него ничего не надо. Его лик, просыпающийся каждое утро  рядом с ней, был бы самой огромной радостью, о большем она и не мечтала. 


Свидетельство о публикации № 27776 | Дата публикации: 11:14 (22.08.2016) © Copyright: Автор: Здесь стоит имя автора, но в целях объективности рецензирования, видно оно только руководству сайта. Все права на произведение сохраняются за автором. Копирование без согласия владельца авторских прав не допускается и будет караться. При желании скопировать текст обратитесь к администрации сайта.
Просмотров: 350 | Добавлено в рейтинг: 0
Данными кнопками вы можете показать ваше отношение
к произведению
Оценка: 0.0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи....читать правила
[ Регистрация | Вход ]
Информер ТИЦ
svjatobor@gmail.com
 

svjatobor@gmail.com