http://for-writers.ru/publ/proza/uzhasy/ukhodja_pod_led_otryvok_11_glava_6_semnadcatyj_den/16-1-0-31353 - предыдущий отрывок.
**********************************************************
Ярость бури чувствовалась даже внутри хорошо укрепленной палатки на пять человек. Созданная специально для эксплуатирования в лоне Арктики, она служила подобием крепости в условиях разыгравшихся метелей. Внутри, плотно укутавшись пледами, и окружив обогреватель, согревались горячим чаем из термоса трое отважных первопроходцев. Жидкость из пластиковых чашек извергала клубы густого пара, выдавая из себя три проснувшихся вулкана, готовых взорваться потоками лавы. Стены палатки сотрясались под ударами разъяренного ветра. Шум бьющегося об ткань, и успевшего существенно огрубеть снега, заставлял оставаться начеку, несмотря на прочность возведенного укрытия. Видимо где-то наверху, у самих облаков, коварно поднялась температура, превратив мягкие доселе хлопья снега в больно ударяющие и колющие кусочки ледышек. Из-за этих метаморфоз Йенсен скомандовал разбить палатку, и ждать, пока снег не разрешит продолжить продвижение.
По подсчетам Йенсена, конец пути находился в каких-то ста пятидесяти метрах от места привала. Сто пятьдесят метров сплошных препятствий, рискованных для жизней первопроходимцев. Но оглянувшись на пройденный путь, можно было с гордостью похлопать друг друга по плечу – тысяча восемьсот пятьдесят метров покорились исследователям. И все пройденное расстояние радовало душу «Скитальца». Радовало, из-за того, что дорога идеальна, и лишние затраты топлива Pathfindera’м не грозят. Ни резких подъемов на холмы, ни провалов в темноту нежданных разломов ледников или почвы. Это удача, и это неоспоримый факт. Часть работы почти подошла к завершению, и дай Боже, чтобы погода дала зеленый свет полярникам.
Молчание в палатке оборвал «Громила» Фолли:
-«Скиталец», черт тебя дери, мы когда-нибудь придем? У меня кожа на лице превратилась в деревянную маску! – «Громила» попытался изобразить улыбку, но то, что из этого вышло, выглядело одновременно и смешно и печально.
-По карте осталось сто пятьдесят метров. Потерпи, тряпка, мы все замерзли. – ответил Йенсен, оторвавшись от чашки. Пар обволок подбородок, и устремился к сводам болтающейся палатки.
-Какого черта эта супертехнологическая палатка не предполагает разведение в ней костра? Даже наши предки, и те в своих укрытиях разводили костры. Они, мать вашу, грелись много тысяч лет назад в укрытиях, похожих на наше обычным, неимоверно согревающим костром! А мы, современные люди, не можем развести очаг, из-за того, что американские производители посчитали нужным укутать наши задницы в гору пледов и предоставить мизер бесполезного обогревателя!. – проныл «Сандэй», натягивая выше край пледа. Накрывшись с головою, бедняга повалился набок, издав вздох крайней точки раздражения, готовой в любую минуту вспыхнуть нервным срывом.
-Радуйся, что хоть этот мизер не запрещен. – утешил «Сандэя» Фолли, хотя и сам был целиком и полностью солидарен с товарищем по несчастью.
-Только не умудрись уснуть. – толкнув свободной рукою в кучу мерно вздымающихся пледов, проворчал Йенсен. – Мне еще не хватало твоей вялой задницы в арктической пустыне.
-Нет проблем, босс. – промямлили теплые пледы.
«Скиталец» ухмыльнулся, и подморгнул Фолли. «Громила» ответил коварным потиранием ладоней. Он ждал этого момента, как манны небесной. Розыгрыш должен был выйти просто необычайно смешным. «Громила» запустил лапищу в свой походный рюкзак. Пошарив пару секунд, он достал главный предмет розыгрыша, без которого ничего бы не вышло. «Скиталец» старался сдерживать смех, который так и норовил вырваться наружу. Его плечи дрожали, но в этот раз не от холода. Фолли выкарабкался из пледов, и на четвереньках пробравшись к посапывающему «Сандэю» приставил к тому месту, где у того находилась голова сигнальный гудок. Нежно подведя палец к кнопке, Фолли подморгнул Йенсену, и прищурившись нажал на нее. Гудок издал крик, огласивший палатку, и вырвавшись из нее, разнесся по снежным сугробам, проскальзывая сквозь норовливую бурю.
-Твою мать! – разметав пледы, словно голливудский боец расшвыривает навалившихся на него врагов, заорал Любэри. «Скиталец», наконец, разразился смехом. Сразу же вторил ему Фолли. Его живот, скрытый под теплой курткой «Arctonus Frozencatcher» вступил в танец коренного африканца, запрыгав вверх-вниз.
-Ублюдки… - было заметно, что Любэри ни капли не обиделся на проказников, и сам еле сдерживался, чтобы не прыснуть смехом от удавшейся шутки. - Мне нужно отлить.
-Не удивительно. – заливаясь, словно заведенный, протявкал Фолли. - Надеюсь, ты не загадил пледы.
-Не забывай, я злопамятный. – сощурив глаза, и обратив голос в фирменный ковбойский с хрипотцой, парировал «Сандэй».
Оставив незатихающий хохот позади, и заключив себя в согревающие объятия, «Сандэй» покинул палатку. Оказавшись на зловещем холоде и мгновенно взявшись за две половинки «двери» палатки, Любэри вернул собачку на молнии в нижнее положение, дабы сохранить ту толику тепла, которая образовалась за все время пребывания команды внутри.
Стреляющее ледяными стрелами небо все еще угрюмо хмурилось, и казалось, метели не будет конца, но оглядевшись по сторонам, Любэри заметил, что вдалеке начали скромно прорисовываться очертания вздымающихся над землею заснеженных холмов.
-Не может быть…Наконец-то.
Буря начинала затихать, а это значило, что совсем скоро можно будет выбираться из укрытия и оканчивать затянувшуюся разведку. Насвистывая незаурядную мелодию себе под нос, Любэри стал спиною к воющему ветру, и с трудом найдя детородный орган за слоями одежды, испустил вздох облегчения, когда струя пускающей клубы пара жидкости начала окрашивать снег в желтый цвет. И тут привыкший к вою слух полярника уловил нарастающий звук. Сначала это был лишь далекий гул, сливающийся с серенадой ветра, но спустя пару минут гул превратился в пугающий утробный рокот подо льдом. Леденящий кровь звук прокатился от далеких силуэтов холмов, проскользнул под ногами застывшего Любэри, и прошмыгнув мимо палатки, исчез вдалеке. Взметнувшаяся вверх палаточная молния обнажила свои внутренности, словно невидимый скальпель хирурга только что совершил свою кровавую работу. Палатка извергла испуганные физиономии Фолли и Йенсена.
-Что, черт возьми, это было? – уставившись на застегивающего ширинку Любэри, прокричал Йенсен.
«Сандэй» пожал плечами, и как можно скорее направился к палатке.
-Дайте лопатку. – перекрикивая ветер, рявкнул Любэри.
Фолли порылся в рюкзаке Кларка, и найдя саперную лопатку, передал ее старшему механику. Кларк тут же, отойдя на пару шагов от места привала, принялся откидывать лопаткой кучки снега, зарываясь в слой снежной насыпи. Удивленно переглянувшись, Фолли с Йенсеном направились к напоминающему бульдозер Кларку Любэри. Ветер выхватывал снег с лопатки, и уносил его с сумасшедшей скоростью прочь от полярников, сгрудившихся над вырываемой Любэри ямкой.
-Что ты задумал? – удивленно осматривая плод деяний Кларка, задал вопрос Фолли.
-Хочу кое в чем удостовериться… - задумчиво, как будто отвечая своим мыслям, произнес старший механик, не отрываясь от работы.
-Кажется, я знаю, что он хочет. – Йенсен кинул сосредоточенный взгляд на дно все углубляющейся ямы, в которой уже по пояс умещался Любэри.
Прошло около десяти минут, прежде чем полярники услыхали триумфальный возглас «Сандэя»:
-Есть!
Все взгляды сейчас были направлены на дно полутораметровой ямы. Оглянувшись на нависающих над ним товарищей, «Сандэй» тревожно произнес:
-Не в моих правах делать выводы, это по вашей специальности, но надеюсь, это не то, о чем я думаю.
Выкарабкавшись из ямы, как можно аккуратнее, дабы не завалить снегом очищенное дно, Любэри предоставил двум гляциологам исследовать место раскопки.
-Принеси бур. – скомандовал «Громиле» Йенсен.
Джек тут же отправился к телеге за инструментом. Спустя пару минут толстяк уже наблюдал за манипуляциями «Скитальца», который упорно возился с дном ямы. Бур вгрызался в ледяную корку. Спираль выбрасывала кусочки крошащегося льда.
-Надеюсь, скоро покажется почва. – с надеждой взмолился Йенсен.
Теперь и Громила Фолли понял всю суть суеты, и тоже надеялся на появление фрагментов почвы. В противном случае звук, пронесшийся под землей, мог оказаться огромной проблемой, которая могла стать затруднением для всего дальнейшего исследования территории.
-Ну где же ты, детка? – бур уже наполовину скрылся подо льдом, но Йенсен все никак не терял надежды. Но спустя некоторое время бур уже до самой рукоятки уходил под лед, а никакой почвы под ним не наблюдалось.
Йенсен вынул бур, покрытый прилипшими льдинками, и с отчаянием оглянулся на Фолли с скрестившим руки на груди Любэри.
-Я не зря тревожился? – спросил Йенсена Кларк.
-Ты молодчина, но дела наши не плещут оптимизмом. – подавшие руки полярники помогли «Скитальцу» выбраться из ямы. – Слушайте меня. Собираем вещи, и разворачиваемся назад. На сегодня хватит. Этого бура может быть недостаточно… Я надеюсь на это. – Фолли и Любэри переглянулись. – Может это всего лишь толстый нарост ледяной корки, в лучшем случае. А в худшем…
-В худшем, мы стоим над провалом громадного озера, либо глубокого провала в бездну, судя по этому ужасному рокоту. – продолжил Фолли, нервно потирая красный от холода подбородок.
-Ты прав. – подтвердил «Скиталец». – И я надеюсь, что мы ошибаемся…