Stop all the clocks, cut off the telephone. Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling in the sky the message He is Dead, Put crêpe bows round the white necks of the public doves, Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever, I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one, Pack up the moon and dismantle the sun. Pour away the ocean and sweep up the wood; For nothing now can ever come to any good.
Перевод не нужен
***
Ну и может это:
The Fall of Rome
The piers are pummelled by the waves; In a lonely field the rain Lashes an abandoned train; Outlaws fill the mountain caves.
Fantastic grow the evening gowns; Agents of the Fisc pursue Absconding tax-defaulters through The sewers of provincial towns.
Private rites of magic send The temple prostitutes to sleep; All the literati keep An imaginary friend.
Cerebrotonic Cato may Extol the Ancient Disciplines, But the muscle-bound Marines Mutiny for food and pay.
Caesar's double-bed is warm As an unimportant clerk Writes I DO NOT LIKE MY WORK On a pink official form.
Unendowed with wealth or pity, Little birds with scarlet legs, Sitting on their speckled eggs, Eye each flu-infected city.
Altogether elsewhere, vast Herds of reindeer move across Miles and miles of golden moss, Silently and very fast.
Рвано, неровно (но при этом не нервно, что могло бы добавить плюсов твоей озвучке).
В твоём прочтении напрягает резкое торможение (до чёрных полос на асфальте) в конце многих строк, особенно заметное на фоне скороговорного начала.
Последняя строфа звучит ну как-то уж очень плохо, в ней потеряна музыкальность второй и третьей строк.
Еще не в кайф пятая строфа, надпись в которой тобой прочитатна излишне пафосно - будто произнесена профсоюзным лидером на демонстрации (не на стачке!).
Четвёртая строфа - более-менее (за счёт того, что в школе называют "чтением с выражением"), даже интересно, но твои ускорения-торможения всё-равно поднапрягают.
И дикция (уж извини) хуже, нежели в вышепредставленной записи.
Ещё паузы между строфами у тебя подзатянуты.
Не знаю, но мне читать как-то интереснее, чем слушать.