А чей выстрел первый?.. Ладно, пусть будет мой.
Город солнечных бликов
Полуденное солнце светило ярко и безмятежно, небо жмурилось в его лучах, лазурью охватывая свежий прохладный воздух, а чайки роем носились над водой, ища, чем поживиться. Слепящие глаз блестки на синих волнах, возносящихся над берегом, догоняющих самих себя, игриво подмигивали птицам, мешая охотиться.
На пирсе, свесив ноги в воду, сидели двое влюбленных, с головой погруженные куда-то в только им двоим понятный мир. Сотнями струящихся потоков волны мягко наступали на них, обволакивая, стремились дальше к берегу, где гуляли разношерстные парочки, самодостаточные одиночки с книгой подмышкой, бегали с мячом дети, а одинокий мальчик лепил что-то из песка совсем рядом со скалистым утесом.
Песка в этой части пляжа было не так много, но зато это место было относительно уединенным - его скалистости и зелени предпочитали мягкое, ровное, почти полностью золотисто-песочное побережье чуть западней, что было как раз на руку этому одинокому мальчику.
В его маленькой умной голове засел гениальный замысел. Он давно присматривался к этому местечку. Неглубокая впадинка у подножия скалы, с одной стороны огорожденная каменной глыбой, с другой парой невысоких, но густых кустов, идеально подходила для воплощения его идеи.
А именно - он хотел построить здесь город. Настоящий город, с серьезными укреплениями, стенами, с названием имени его, Джозефа Генри Холла, с традициями, праздниками и скамейками. Скамейки - обязательный атрибут города, нужно же горожанам сидеть на чем-то, греться на солнышке и предаваться мечтам.
Он приступил к работе сразу же, как в его голове созрел план действий. Первым делом нужно было огородить свою территорию, чем он и занимался - выстраивал стену из песка. Другого материала под рукой не было, но юный Джо не унывал, он и в этом находил плюс - никто даже не заподозрит, что восьмилетний мальчонка строит настоящий город, а не какую-нибудь там песочную пирамидку.
Мальчик старательно лепил стену, за песком приходилось постоянно ходить к самой воде, чтобы он был влажным, но оградка длиной в три шага и высотой в локоть была уже готова. Джо не мог ей налюбоваться. Ровная, крепенькая, довольно широкая, она напоминала ему стены древних греческих городов, которые он видел на картинках в большой папиной книжке.
«Нужно будет сделать башенки и поставить туда солдат», - подумал он, выравнивая кусочек стены. Солнце припекало, и ему было довольно жарко, но Джозеф Холл - это вам не какой-нибудь глупый беспечный мальчишка, он все продумал и ко всему подготовился: шея была обмотана платком, а на голове красовалась соломенная шляпа.
- Что ты делаешь? - раздался рядом звонкий девчачий голос, когда Джо заканчивал четвертый шаг стены.
Рядом, прикрывая ладошкой глаза от солнца, стояла русоволосая девочка в желтом платье. Она недовольно хмурилась, не то от солнца, не то от странных и непонятных ей действий Джо.
- Я строю город! - заговорщецки прошептал он и поманил ее к себе.
- Какой еще город? - присев рядом на песок, спросила девочка. - Ты же весь запачкался!
- Ну и что? Ты не понимаешь! Сейчас это мало похоже на город, но это будет он, поверь мне! Смотри, вон там будет главное здание, - он показал рукой на подножие скалы, - а вон там церковь.
Девочка смотрела недоверчиво и неодобрительно, но все же с некоторым любопытством, изредка вспыхивающим в ее карих глазах. Джо показывал ей, где будут располагаться торговые лавочки и музей, госпиталь и школа, а она только смотрела и удивлялась.
- Это будет настоящий город! - восторженно прошептал мальчишка. - Но только об этом никто не должен знать, ладно?
- Хорошо, - нехотя ответила девочка. - Хотя это все равно немножко глупо.
- Ну послушай, Лил, разве тебе никогда не хотелось иметь собственный город? Это все будет наше, а представляешь, как обзавидуются Марла и Пирс, когда увидят!
- Хм... - Лили задумчиво потрогала стену. - А что скажут мама и папа?
- А... ну им же не так уж обязательно нужно знать об этом, - Джо помолчал. - А вообще, мы им скажем, когда достроим, м? Здорово я придумал?
- Здорово, - неожиданно согласилась Лили, улыбнувшись. - Давай строить.
- Да? - удивился Джо. - И ты будешь помогать?
- Ты думаешь, я не смогу построить какую-то песочную стену? - обиженно фыркнула девочка, скидывая сандалии и завязывая волосы в хвост. - Еще как смогу! И моя стена будет лучше твоей!
- Это еще почему?
- Потому что я девочка, - Лили показала брату язык и засмеялась. - Я аккуратней.
- Зато я бегаю быстрее!
* * *
К концу недели общими усилиями ребята достроили десятый шаг стены. Все было почти готово, оставалось только довести ее до куста, чтобы она получилась законченной. Джо и Лили строили ее почти целыми днями, с утра до позднего вечера, но удовольствие от проделанной работы стоило этих трудов.
Вечером, закончив строительство, они забирались внутрь и пили сок с бутербродами, которые предусмотрительная Лили всегда брала с собой после обеда дома. Джо был доволен - на его глазах выросла стена в одиннадцать шагов, пусть невысокая, но все же стена, ими самостоятельно построенная, отгородившая целый мирок, в котором свободно умещались они вдвоем.
- Знаешь, - невнятно сказала Лили, жуя бутерброд, когда они сидели на месте «главного здания», сейчас представляющего собой груду песка и полотенце, - сюда кроме нас, я думаю, влез бы еще один человек.
- Никого нам не надо, - заявил Джо. - Мы не можем никому показывать наш город, здесь нет скамеек.
- А зачем нам скамейки?
- Ну как! Город без скамеек - это не город. Нам же нужно на чем-то сидеть.
- А почему мы не можем сидеть на песке или, ну вот - на полотенце?
- Лил, - Джо закатил глаза. - Иногда ты такая дурочка! И иногда мне кажется, что аист перепутал что-то, когда подбрасывал тебя нам.
- Что-о? - возмущенно воскликнула девочка. - Да сам ты дурак! Не хочу больше с тобой разговаривать! - надувшись и скрестив руки на груди, она обиженно отвернулась.
- Ну ладно, ладно. Уже и пошутить нельзя... Нам все же нужны скамейки, - задумчиво добавил мальчик.
- Да зачем нам твои дурацкие скамейки? - пробурчала Лили. - Это же не настоящий город.
- Как это не настоящий? Очень даже настоящий! Вот, смотри, стена у нас уже есть. Здесь будет главное здание - там будет жить градоначальник.
- А кто у нас градоначальник?
- Как кто? Я, великопочтенный сэр-рыцарь Джозеф Генри Холл, по прозвищу Остроглазый Сокол, - важно сообщил Джо, подняв голову.
- Тогда я... я буду принцессой, можно? - хихикнула Лили.
- Принцессой нельзя, это же не замок. Ты можешь быть хранительницей города. Хотя нет. Мы оба будем хранителями. И генералами! Чтобы защищать мирных жителей от опасности.
- Ладно, тогда я буду... я буду высокопо... высокопочтенная госпожа-хранительница леди Вишенка! Вот.
- Леди Вишенка? - фыркнул Джо, подавившись бутербродом. - Кхе-кхе... Ой... постучи по спине...
- Да, я буду Вишенкой! - грозно сверкнув глазами, сказала Лили и пару раз хлопнула брата по плечу.
- По спине же!.. Кхм! Ну ладно, вроде прошло. О, я еще придумал! Каждое воскресенье мы будем устраивать ярмарку у городских главных ворот, это будет очень весело, будут приезжать торговцы из разных стран и...
- Но у нас нет главных ворот, - заметила Лили. - У нас вообще нет ворот.
Джо хмуро осмотрел ровную цельную стену, через которую можно было только перешагнуть.
- И правда...
Уже почти стемнело, людей на берегу подальше становилось все меньше, и уж тем более никто из них не мог увидеть скрытый кустарником городок с песочными стенами. Только на пирсе неподалеку сидел мальчик, изредка поворачивающийся в их сторону, но в сумерках уже нельзя было разглядеть его лица.
Волны лениво наползали на берег, принося холодную свежесть, море было удивительно спокойно, а заходящее солнце россыпью багрово-рыжих бликов плескалось у самого горизонта. Джо смотрел на них и видел такое же солнце, опускающееся над песочными стенами, в то время как мирные жители, утомленные рабочим днем, возвращаются домой или заходят в пабы, где пьют лимонад и вишневый сок, а торговцы, весело переговариваясь, собирают палатки, и улыбающиеся девочки в белых платьях возвращаются с луга с охапками цветов. У всех девочек есть множество разных кукол, а каждый мальчик может похвастаться новеньким велосипедом. И ярмарка...
- А знаешь, я придумал, - улыбнулся Джо. - Наши ворота будут семва... симва... символическими, вот.
- Что это значит? - сонно спросила Лили, положив голову ему на плечо.
- Ну, это значит, что ворота как бы есть, но их как бы и нет. Папа говорил так о подарке для тети Мэйвис, который мы должны были сделать, помнишь? Он сказал, что этот подарок символический - вроде и подарок, а вроде и нет, потому что ни за чем не нужен.
- Мгмм...
- Эй, ты спишь?
- Н-нет...
- Тогда... - Джо поднялся, подобрал палочку и, подойдя к стене, начертил на ней две параллельные полоски. - Это будут главные ворота. А вот здесь, - он подошел к другой части стены и тоже расчертил ее, - будут западные ворота.
- А почему западные?
- Потому что западные. Не спорь со мной.
- Угу...
Место рядом с кустом Джо обозначил восточными воротами и, довольный, сел обратно, заметив, что мальчик на пирсе повернул голову в их сторону.
- Лил?
- М? - сонно отозвалась девочка.
- Не спи, Лил, слушай, - Джо зажмурился, обняв себя руками. - Почему тот мальчик на нас смотрит?.. Но неважно. Смотри. Если рассуждать логически, как говорит папа, то из чего делают скамейки? Из дерева, да?
- Угу...
- Так значит, нам надо раздобыть где-нибудь деревянные... ну что-то вроде брусочков или дощечек. Мы положим их на камни, и получатся скамейки!
- Но где их взять? - пробормотала Лили, прячась за спину брата от все усиливающегося ветра.
- Это надо подумать, - нахмурился Джо. - Хотя... я знаю, где. Пошли!
* * *
Лили устало тащилась за братом куда-то в лес, по узким, витиеватым тропинкам, шарахаясь от тревожащих спокойные ветви деревьев сов, от кустов, которые в темноте протягивали к ней свои когтистые колючие сучья с темными листьями, спотыкалась об корни, но шла, держась исключительно на любопытстве.
Джо же, воспламененный своей идеей, дрожа от предвкушения и опасности, таившейся и в лесу и в том месте, куда он вел свою младшую сестренку, уверенно шел в ему одному известном направлении. Прошлым летом они с друзьями облазили весь этот лес, поэтому дорогу он знал так же хорошо, как дорогу к своему дому. Жаль сейчас друзей не было рядом — двоих родители увезли на отдых, двое других уехали к бабушкам, дедушкам и прочим родственникам куда-то далеко, поэтому все это лето Джо был вынужден провести в компании Лили. Однако его это ничуть не расстраивало. Она хоть и глупая, но он все равно ее любил.
В лесу было тихо. Ветер шуршал еле слышно, воздушными шагами ступая по верхушкам деревьев, и они волновались, оглядываясь на море, все такое же на удивление тихое и спокойное. Лили боялась дышать и цеплялась за руку брата, а темнота и тишина, стрекочущая сверчками и даващая на уши, будто прижимали ее к земле.
- Джо... - дрожащим голоском пролепетала она. - Джо, давай уйдем отсюда! Здесь страшно.
- Тсс... - шикнул брат. - Не трусь, генерал Вишенка, - хихикнул он, ловко пробравшись между кустами, и притаился за деревом. - Смотри, мы уже пришли.
Лили пролезла следом и сквозь кусты и макушку Джо увидела небольшой деревянный домик с одним горящим окном, укрытый со всех сторон тенями могучих деревьев и окутанный чудесным запахом земляники.
«Наверное, миссис Баннер делает земляничный джем», - подумала Лили, облизнувшись. В животе заурчало — странно, они вроде не так давно ели.
Это был домик лесника Хэнка Баннера, он построил его для своей семьи год назад, когда только стал смотрителем леса. Лили ничего о нем толком не знала, кроме того, что в свободное время он делал мебель для своего дома и всех, кто заказывал. Например, маленький дубовый столик с красивой блестящей столешницей в форме цветка, который стоит в ее комнате, сделал Хэнк. Этот столик мама и папа заказали специально к седьмому дню рождения Лили, который был три месяца назад. Лили очень нравился столик, она усаживала за него своих кукол и пила с ними чай из сервиза, подаренного тетушкой Мэйвис, они делились новостями, Лили рассказывала девочкам о том интересном, что случилось за день, а они жаловались ей на свою нелегкую жизнь.
Думая о куклах и столике, Лили немного успокоилась и даже повеселела, хотя все еще не понимала, зачем они пришли сюда.
- А затем, - пояснил Джо, когда она спросила, - что у Хэнка в сарае наверняка есть куча всяких разных деревяшек, мы просто одолжим пару штучек и все.
- Одолжим? - переспросила Лили. - По-моему, мы собираемся их украсть.
- Ну подумай сама, зачем Хэнку какие-то пара деревяшек? Он все равно их выкинет, а так мы ему поможем, и вообще...
Его прервал внезапный треск кустов, и из них практически вывалился щупленький мальчишка в очках.
- Ты!.. - Джо раскрыл рот от ужаса. - Так это ты следил за нами на пирсе!
- Я не следил, - хмуро сказал мальчик, поднявшись с земли, и принялся сосредоточенно отряхивать штанину. - Я наблюдал.
Лили смутно помнила его лицо, но не могла точно сказать, где его видела. Она настороженно переводила взгляд с одного мальчишки на другого, пока они, хрипло шипя, выясняли, кто может тут находиться, а кто нет. (Кто тут царь, а кто редиска, как сказал бы дедушка).
- Что ты делаешь здесь?! - в ужасе прошипел Джо. - Уходи немедленно, нас из-за тебя поймают!
- Нет, - упрямо ответил мальчик. - Я пойду с вами!
- Но зачем? - почти испуганно вклинилась Лили.
- Молчи, Лил. Слушай, нам не нужны неприятности... - Джо прислушался. - А ты нам их создаешь!
- Я смогу помочь, - возразил мальчик. - Втроем же намного легче!
Артур! Точно, вот, как его зовут. Лили вспомнила этого худенького важного мальчишку, сына местных богачей. Она с ним мало общалась и не знала, что он из себя представляет, но, судя по реакции брата, хорошего от этого зазнайки ждать не приходилось.
Пошипев еще немного, пораспушив шерсть, подемонстрировав зубы и когти, они немного успокоились, изредка пофыркивая друг на друга. Лили тихонько хихикнула, но в компании двух мальчиков ей было все же спокойней.
- Значит так, - командным тоном произнес Джо и разгладил несуществующие усы. - Наш план таков: осторожно, гуськом проползаем вдоль вон тех кустов, - он прочертил пальцем линию в воздухе, прикрыв один глаз, - затем в опасном маневре захватываем сарай с целью захвата цели. Забираем цель и уходим. Всем все ясно?
Артур хмыкнул, поправив очки.
- Тебя что-то не устраивает? - грозно нахмурившись, спросил Джо.
- Твой план сочинил бы и первоклассник, - ответил Арти.
- Мальчики, вы иногда такие дураки! - шикнула Лили, толкнув их обоих. - Пошлите уже, а то темно совсем станет.
Тихонько прошмыгнув мимо кустов, они добежали до двери сарая, и Джо с силой толкнул ее. Но она оказалась закрыта.
- Как так? - удивился Джо. - Я же...
- Ты же не умеешь продумывать все до конца, - закончил Артур. - Но на этот раз тебе повезло — эта дверь открывается на себя.
Джо хмуро дернул ручку, и дверь, тихонько скрипнув, открылась.
- Как ты узнал? - ошарашенно спросил он.
- А вот, - улыбнулся Арти.
- Да ничего ты не знал!
- А вот и знал!
- А вот и нет!
Лили, оставив их ругаться, проскользнула в дверь, очутившись в темном, прохладном и пахнущим деревом сарае. Там стояло много каких-то странных машинок и приспособлений, наверное, с помощью них Хэнк и делал такие красивые вещи. Девочка остановилась перед массивным креслом из темного дерева, с круглым отверстием вместо сидушки, которое должно быть потом обито какой-то красивой тканью. Оно бы так прекрасно подошло к папиному столу...
Мальчишки вошли в полном молчании, и принялись осматривать сарай. Лили заметила, что мусора, в том числе небольших дощечек было довольно много, так что особо искать не пришлось.
- Я нашел, - сказал Артур и показал ровную, крепенькую на вид дощечку, на которой вполне можно было сидеть.
- Молодец, - хмуро ответил Джо и взял еще две.
Внезапно где-то совсем рядом негромко хлопнула дверь и шаркающие шаги с запахом табака возвестили о том, что нужно либо немедленно смываться, либо немедленно прятаться.
- Черт, - только и успел сказать Арти, прежде чем Джо затащил их с Лили под стол, с которого свисали куски ткани для обивки.
Хэнк, дымя сигаретой и мыча какой-то мотивчик, вошел, прикрыв за собой дверь. Лили старалась дышать потише, но сердце колотилось слишком громко, ей казалось, что даже миссис Мэри Баннер, делающая земляничный джем в доме, слышит, как оно бьется.
Ноги Хэнка в легких сапогах сделали пару шагов и остановились, хмыкнули, шагнули еще и исчезли, заслоненные бархатной темнотой свисающей со стола ткани.
Кто-то внезапно потянул Лили за руку и вытащил из-под стола, ей тут же захотелось завопить и упасть на землю, только бы Хэнк не разозлился, а говорят, в гневе он страшен, она пригиналась к земле, в страхе чуть не зажмуриваясь, а внутри все вопило и разрывалось от дрожи. Но Джо с силой рванул ее и выпихнул наружу, отпустив, отчего она тут же рухнула в траву как подкошенная. Мальчики попадали рядом, чуть откатившись, тяжело дыша и прижимая к себе злосчастные деревяшки.
Но, убегая, они все же произвели какой-то шум, которого боящаяся даже глаза открыть Лили и не слышала, поскольку Хэнк вышел на порог, настороженно озираясь и пыхтя сигаретой.
- Хе-эй! - позвал лесник. - Кто здесь?.. - они лежали, едва дыша, а стрекот сверчков заглушал три юных сердечка. - Хм. Странно.
Дождавшись, пока он уйдет обратно, довольные своей проделкой мальчики и немного оправившаяся от испуга Лили вернулись обратно на пляж, к своему песочному городу.
Но тут их ждал сюрприз. Лили шла позади, и, когда упоительно обсуждавшие удачную операцию мальчишки внезапно остановились, она натолкнулась на их спины и хотела уже было возмутиться, но тут увидела: одна из песочных стен, рядом с западными воротами, была разрушена.
Их стенка, их прекрасная песочная стенка!
- Это все Пирс, этот негодяй, я уверена! - заплакала Лили.
Джо угрюмо сел возле осыпавшейся стены и начал перебирать ее остатки.
- Да нет, - с умным видом поправив тонкие пижонские очочки, заявил Арти. - Она просто высохла и осыпалась. Надо смочить водой, построить заново.
- Да... - вдруг сказал Джо с просветленным лицом. - Генерал Вишенка! Берите ведерко, нам нужен строительный материал и вода!
- Есть! - ответила Лили и, схватив ведерко и лопатку, помчалась к самому краю берега. Пусть она устала и напугана, но город прежде всего.
- Мы должны во что бы то ни стало восстановить стену...
- А я... могу помочь? - смущенно спросил Арти.
- Можешь, - задумчиво глядя на него, протянул Джо. - Кхм, кхм... Вы согласны дать клятву? - важным голосом спросил он.
- Клятву? Ну-у... согласен, - неуверенно ответил Артур, облизнув пересохшие губы.
- Хорошо. Но сначала мы восстановим город, а потом уже проведем церемонию.
- Церемонию?
- Именно. Церемонию посвящения. Вы тоже станете генералом города, если докажете свою преданность ему! Помогите Вишенке, наш строительный материал тяжелый.
* * *
Получив нагоняй от родителей за позднее возвращение, Джо и Лили приуныли, так как теперь им запретили гулять допоздна. Но главное было сделано — они восстановили стену. Причем не только ее, а еще и укрепили остальные, чуть утолщив их и уплотнив камнями и веточками. Материал для скамеек они оставили там, решив сделать их после посвящения Артура в генералы и хранители города.
Церемонию нужно было проводить вечером, уже в сумерках, как раз мирно набегающие на берег волны мягко шумели, а неостывший еще от дневного солнца песок не давал замерзнуть, приятно грея босые ноги. Пахло морем и влагой, разбавленной душистым свежим ароматом цветов, который ветер приносил с недалекого луга.
- Это очень ответственное звание, требующее крепкости духа, собранности и логики ума, - важно подбоченясь, начал Джо и нахмурился, поймав насмешливый взгляд Арти. - Если ты считаешь, что это смешно...
- Нет-нет, продолжай.
- Так вот. Обладаешь ли ты этими качествами, о новоприбывший, и готов ли ты защищать наш город от любой грозящей ему беды?
Джо стоял у главных ворот, сложив руки за спиной и сверлил грозным, как ему казалось, взглядом Артура, чувствуя себя при этом чуть ли не королем мира. Церемонию он придумал на ходу, но тут же записал ее в многовековые традиции города, убедив себя и Лили в том, что это тайное священное действо необходимо для каждого, кто желает стать горожанином.
- Э... ну да.
- И готов ли ты поклясться на Городской Книге, что никогда не предашь эти стены? - продолжал Джо.
- Ну... да, готов, - с некоторой опаской ответил Арти.
Джо кивнул, махнув рукой:
- Леди Вишенка...
Лили отошла на пару шагов и, порывшись в углу, на месте главного здания, в куче тряпок, придавленных камнями, извлекла книжицу в коричневой кожаной обложке.
- Что это? - настороженно спросил Арти, сглотнув. Ему становилось не по себе.
- Это, - блестнув в полумраке глазами, прошелестел Джо, - самая важная и ценная вещь в нашем городе. Это Городская Книга! Когда ты станешь полноправным хранителем, мы расскажем тебе, что в ней... Возможно, ты даже получишь к ней доступ.
Артур нервно кашлянул. Лили подошла ближе и положила книжицу на песок прямо перед ним, присев рядом. Джо тоже опустился, сделав загадочное выражение лица.
- Итак, - тихо сказал он. - Ты должен принести клятву. Ты готов?
- Д-да.
- Хорошо. Леди Вишенка...
Лили чуть улыбнулась и включила фонарик, направив свет прямо в лицо Арти. Тот отшатнулся, но, вздохнув и покорно опустившись на песок, прищурился, пытаясь разглядеть хоть что-то.
- Положи руки на Книгу. Да, вот так. Говори свое полное имя и повторяй: Я, как тебя там, на священной Городской Книге клянусь чтить традиции города и защищать его до последнего вздоха. Повторяй.
- Кхм... Я, Артур Арчибальд Уортингтон Третий... - негромко, но гордо начал Арти.
Лили восхищенно округлила глаза.
- Ничего себе...
- ... на священной Городской Книге клянусь чтить традиции города и защищать его до последнего вздоха.
- Клянешься выполнять все приказы градоначальника?
- Твои, что ли?
- Да или нет!
- Клянусь, - тяжко вздохнув, ответил Арти.
- Клянешься уважать и защищать леди Вишенку?
- Клянусь.
- Клянешься никогда и никому не рассказывать о городе?
- Клянусь.
- Хорошо, - прошелестел Джо. - Артур, ты становишься полноправным хранителем города и нарекаешься новым именем — Хитрый Змей. Завтра леди Вишенка посвятит тебя в тонкости твоего звания. А сейчас...
Он встал, достал из кармана какой-то пакетик, открыл его и высыпал на Арти разноцветные шарики, яркие, радужные, пахнущие ванилью шарики как символ того, что он принят в ряды хранителей. Лили засмеялась и захлопала в ладоши.
- Добро пожаловать, Хитрый Змей! - хихикнула она и надела на шею Арти благоухающую гирлянду из цветов, которую сплела специально.
- Спасибо, - радостно улыбнулся Артур. - А у меня тоже есть подарок для города.
- О, правда? - оживился Джо. - И что же это?
Арти достал из кармана брюк какую-то странную вещь, похожую на замотанную в ткань палочку.
- Это флаг! - воодушевленно сказал он. - У каждого города должен быть флаг.
Он развернул его, встряхнул, и тот расправился на ветру ярким солнечно-желтым цветом.
* * *
Откинув полу длинной красной бархатной мантии, Его Величество Король Песчаного Города Джозеф I Остроглазый чинно прошествовал по дорожке вниз, ведущей в главным воротам. По левую руку от него плыла, помахивая веером, прелестная хранительница города леди Вишенка, по правую — бравый генерал Артур Хитрый Змей.
Генерал был хмур. Его терзали сомнения. Буквально год назад, в День Душистого Песка, его посвятили в генералы и хранители города, чему он был рад и горд, однако не показывал этого. Но как опытный строитель и военный, он видел все недостатки ставшего ему родным городка, которые устранить было весьма трудно ввиду определенных обстоятельств, таких как недостаток средств и угроза с запада.
Угроза была очень и очень реальна, чего вроде умный, но недальновидный король, увы, не замечал, купаясь в мнимой свободе и собственном величии. Сам же генерал уже не раз сталкивался со злобным вождем многочисленного и необузданного племени велосипедос, который в весьма грубых выражениях заявлял, что Песочному Городу не устоять перед его бойцами.
Генерал был взволнован и мрачен, и совсем не слушал разглагольствований Его Величества о городских преобразованиях. Он не раз говорил королю, что все его желания неосуществимы, однако тот и слушать не желал, а флегматичная леди Вишенка не могла повлиять на него, даже если бы захотела.
Первым нововведением стали скамейки.
* * *
- Ну вот, - радостно сказал Джо, водрузив последнюю дощечку на камни и укрепив ее парой камней поменьше. - Теперь можно праздновать!
Лили радостно захлопала в ладоши и принялась доставать из корзинки все, что принесла — три яблока, апельсин, гроздочку винограда, бутылку с соком и бутерброды.
- Это великий и радостный день! - возвестил Джо. - Лил, запиши этот день в нашу Книгу.
- Хорошо.
- А ты чего такой хмурый, Арти? - Джо толкнул в бок новоиспеченного генерала.
- Да ничего, - Артур чуть улыбнулся, впрочем, несколько фальшиво. - Дождь будет, наверное...
- Дождь? Ну и что! - беспечно отозвался Джо, взмахнув яблоком. - Когда это бравые рыцари боялись дождя?
- А ты не думал, что дождь может разрушить наш город?
Джо нахмурился, перестав жевать. Он совершенно не думал об этом, будучи уверенным, что его Великий Песочный Город выстоит всем на зло. Мысль о гибели его детища даже не приходила ему в голову.
- Но как же так?.. А что мы можем сделать?
- Не знаю, - грустно ответил Арти.
Они приходили на пляж каждый день, но оставались теперь только до ужина, потом наказанным Джо и Лили нельзя было выходить из дома, а Артуру не хотелось торчать на берегу одному. Днем же они играли, будто две армии солдатиков, которых притащили мальчишки, схлестнулись под стенами Великого Города, а отважные женщины под предводительством леди Вишенки кидали на врагов камни с песочных башенок, которые, к несчастью, приходилось очень часто восстанавливать. Или, спрятавшись за стенами, поверх накиданных на них веточек, наблюдали за парочками на пляже, хихикая и кидаясь в них камешками. Однажды они даже посадили яблочную семечку в песок на месте главного здания, и Лили каждый день поливала ее водой, пока Артур не сказал, что это бессмысленно, и семечка в песке не прорастет. Но Лили не отчаивалась, на то она и высокопочтенная леди, - взяла лопатку и ведерко и пошла на луг, где и накопала немного земли для своего семечка.
- Когда-нибудь у нас в городе будет своя яблоня! - заявила она. - И я буду делать яблоневый джем вместе с остальными женщинами.
Женщины улыбались нарисованными улыбками и молчали.
- А еще ты будешь подмешивать туда элексир... ммм... элексир силы! - подхватывал Джо. - Чтобы наши солдаты всегда были крепкими и стойкими!
Но в воскресенье, когда Лили раскладывала на прилавках перед главными воротами товары для ярмарки, а мальчишки выводили за стены солдат и женщин, чтобы они могли насладиться прекрасным днем, совсем рядом послышался громкий смех и шуршание множества колес, и на песок прямо перед городом выехали восемь ребят на велосипедах во главе с Пирсом и Марлой — двумя самыми противными, по мнению Джо, людьми на побережье, которые вечно подкалывали его и Лили.
- О, а вот и наша малышня! - захохотал Пирс, сверкнув солнечными очками, а остальные гадко заулыбались.
- Ну и чего тебе здесь надо? - воинственно спросил Джо, выходя вперед.
- Ух, какой храбренький, - просюсюкала Марла, и засмеялась, отчего ее лицо, и так похожее на мордочку бобра, стало еще более неприятным.
- Да ничего особо, - презрительно ответил Пирс, поправив бейсболку. - Просто мне жаль вас. Мы вот с ребятами на велосипедах по горам катаемся, а вы тут в песочнице возитесь...
Марла загоготала, остальные тоже хихикали, шепчась о чем-то между собой.
- Сами вы в песочнице! - обиженно воскликнула Лили, вскочив, чем вызвала у них еще больший поток хихиканий. - У нас здесь город, а не какая-нибудь песочница!
- Оно и заметно, - фыркнул Пирс и, тренькнув звонком на велосипеде, проехал буквально в дюйме от песочной стены. - Поехали, ребята! Нас ждут великие дела, а эти придурки пусть и дальше в своей песочнице возятся!
- Сам ты идиот! - крикнул Джо ему в догонку и подбежал к тому месту, где проехали колеса, проверяя, не повредилось ли чего.
- А ты говорил, что они обзавидуются, - всхлипнула Лили.
- Ну да, - удрученно отозвался брат, ковыряя пальцем песок. - Но они и так завидуют! Просто не показывают этого. И вообще. Если бы мы каждый раз обращали внимание на то, что говорит Пирс, мы бы сидели дома и никуда не высовывались. Наверняка. А ты почему молчал? - обратился он к Арти.
Тот угрюмо поднял голову.
- Я просто... не вижу смысла с ними спорить.
- Ну уж нет! - сердито заявила Лили. - Если они старше, это еще не значит, что им все позволено!
Джо согласно замахал руками, и они пустились в пространные размышления о том, как бороться с племенем велосипедос.
* * *
Но, по мнению генерала, велосипедос были гораздо меньшей угрозой для города, нежели надвигающаяся буря. Он чувствовал в воздухе ее приближение: солнце уже не пекло так сильно, все чаще его улыбку заслоняла сизая грозная туча, пыхтящая и готовая разразиться губительной водой, море все больше волновалось, и иногда его встревоженные брызги долетали и до них, настигали их даже за стенами.
Генерал был печален. Нередко его посещала малодушная мысль о том, что город не выстоит в любом случае, но он гнал ее от себя, как надоедливую пчелу. Он ведь дал клятву и должен ее сдержать.
Однако размышления о том, что городу не устоять перед натиском стихии, не давали ему покоя и тревожили. Уже несколько раз он притворялся больным и говорил королю, что не сможет вернуться в город. Оставался в своей резиденции и думал, думал, думал.
Что же делать? Фаталистичные мысли преследовали генерала, и он был уже почти готов отказаться от идеи защищать город.
* * *
Прошло почти три дня прежде чем песочный городок вновь увидел своих властителей. Им было запрещено ходить на пляж одним — надвигалась буря, теперь уже неотвратимо.
Джо и Лили сидели дома, лишь через окно глядя на пасмурно-серый песок, кусочек которого был виден с их второго этажа, а ветер доносил свежий соленый запах все больше волновавшегося моря. Все эти три дня они очень переживали за свой городок, за оставленных там солдат, за стены с башнями.
- И моя яблоня! - плакала Лили.
Впрочем, однажды вечером, когда их родители устраивали ужин с друзьями, детям было велено лечь спать пораньше, что они немедленно и сделали, обменявшись хитрющими взглядами.
- Иди к себе в комнату, и жди минут десять, а потом тихо иди на чердак, - прошептал сестре Джо, когда они поднимались наверх, мило улыбаясь гостям.
- А дальше что? - растянув губы в улыбке, спросила Лили.
- Ой, какие вы хорошенькие! - к ним подошла какая-то тетушка и принялась охать и ахать. - Как ты вырос, Джозеф! А Лили-то как подросла!
- Простите, миссис... - Джо запнулся, потому что имени чудной тетушки он не знал.
- … высокопочтенная госпожа, - ввернула Лили, присев в реверансе. - Но мама велела нам отправляться спать, и мы не можем не послушаться.
- Ах! - умилилась дама. - Какие у вас золотые дети, Мэделин! А вот вы знаете, у Мэри Бьюзи...
- Пошли, - хихикнул Джо, когда тетушка принялась втолковывать что-то их приветливо улыбающейся маме. - Можно даже не ждать.
- Да куда же мы? - нервно спросила Лили, когда Джо открыл дверь на чердак.
- Ну же, Лил! Мы спустимся по чердачной лестнице, той, которую папа построил два года назад...
Лесенка была маленькая и узкая, выбраться на нее можно было через крохотную веранду, с которой очень легко упасть. Лили тряслась и чуть не плакала, спускаясь по холодным скользким металлическим перекладинам, пока наконец не опустилась на землю.
- Ты уверен, что это хорошая идея? - всхлипнув, спросила она.
- Не трусь, - хмуро ответил Джо, осторожно заглянув в окно. - Пошли!
Прокравшись по саду, они выбежали за оградку и во весь дух помчались к пляжу. Заметно похолодало, ветер яростными вихрями налетал на две маленькие фигурки, стремясь закружить в себе, отталкивая назад, туда, откуда они пришли.
«Опасность!» - шептали деревья, раскачиваясь от холодных порывов.
«Опасность!» - кричали волны немыми голосами.
- Джо! Джо, мне страшно! - заплакала Лили, прикрывая глаза от летящей во все стороны пыли.
- Город, Лили, город!
Джо бежал, почти летел по сухому еще, но уже предчувствующему грозовые капли песку, перепрыгивая через кочки, камни, низенькие кустики, которые целыми оравами росли у скал, и, тяжело дыша, затормозил только увидев сидящего рядом с полуразрушившейся стеной, потеряного какого-то Арти.
- Что случилось? - испуганно спросила Лили. - Опять высохло?
- Нет, - угрюмо ответил Артур. - Кто-то сломал.
- Пирс! - возмущенно воскликнул Джо. - Точно он, больше некому.
- Вообще, глупостью мы занимаемся! - вдруг сказал Арти, бросив укреплять стену. - Мы же не маленькие. А город этот все равно не выстоит. Если не сломает никто, так высохнет, а потом и совсем развалится, когда дожди начнутся. Все это дурацкая затея. Он сейчас уже разрушится, когда начнется буря! Вы же понимаете!
* * *
Но они не понимали. Генерал видел это в их глазах — непонимание, отчаянную борьбу, и тут же король своими руками бросился спасать оседающую стену.
- Ваше Величество, да поймите же Вы, нам не восстановить ее! - взмолился генерал, пытаясь отвести короля от песочной груды. - Вы только зря теряете время, а здесь становится очень опасно!
- Замолчите, генерал! Этот город — наш последний оплот! Мы не можем позволить стихии разрушить его! Генерал Вишенка!
- Да! - подобравшись, отозвалась хранительница.
- Оставайтесь у западных ворот, мы должны сдержать их натиск!
Море бушевало, осыпая город градом грозовых стрел, небо подключилось к атаке, молниями и дождевыми камнями отозвавшись с воздуха, город рушился на глазах: оседали стены под мощными ударами колких острых белых камней, размывались песчаные башни, рушился весь этот прекрасный уединенный мир, в котором лишь трое продолжали бороться.
- Они забрасывают нас ледяными камнями! - крикнул король. - Держать оборону! Всех в укрытие! Генерал Вишенка, уводите людей! Генерал Артур...
Но генерал устал. Он не видел больше смысла сражаться, уже не было того, что можно было бы отбивать, они слишком жалки, слишком ничтожны, чтобы справиться с этим врагом.
- Ну же, Артур! - воззвал король. - Мы победим! Мы властители мира!
«Но у нас нет власти над природой!» - хотел было возразить генерал, но тут резкий порыв ветра буквально отшвырнул тоненькую и легкую леди Вишенку за стену, она зацепилась туфелькой и сломала, окончательно снесла западную стену и провалилась куда-то вниз, глухо вскрикнув.
Генералу надоело играть.
- Лили! - завопил Джо и, бросив все, побежал к сестре. - Лили! Лил!.. Где ты?!..
Артур побежал за ним — оказалось, что Лили, упав, скатилась по склону почти к самой воде, к самому краю берега, на который жуткими шквалами, будто захлопывающейся пастью огромной рыбы, налетали волны и разбивались мириадами острых брызг.
- Лили! - Джо подбежал было, но тут на берег и без движения лежавшую на нем девочку обрушилась чудовищная волна, отбросив его назад, он упал, закричав, а волна, утробно шумя, вернулась в море, обнажив пустой берег.
Только подбежавший Артур, увидев это, почувствовал, что внутри все деревенеет, а глаза непроизвольно расширяются, силясь охватить одним взглядом все, и увидеть где-нибудь, хоть где-нибудь маленькое худенькое тело. Но вокруг было только сурово усмехающееся море, переходящее в небо, и колкие, похожие на маленькие градины, струи дождя.
Несмотря на подкрадывающуюся тошноту и дрожь в коленях, Артур сорвался с места и побежал обратно, стараясь не слушать панические крики Джо, он мчался по дороге обратно, к домам, только бы дальше, подальше от пляжа, от криков, от пустого берега, который раз за разом исчезает в ненасытной глотке бушующего морского чудовища.