1. Главк — в греческой мифологии Морской бог, сын Посейдона. Главк был покровителем моряков, рыбаков и ныряльщиков. Он предсказывал изменение погоды и перемещение косяков рыбы.
От рождения был смертным - рыбаком, сыном Антедона (или Посейдона и одной из водяных нимф). Съел случайно траву, давшую ему бессмертие и превратившую его в морское божество с рыбьим хвостом, синими руками и зеленоватой, цвета водорослей бородой. Согласно Александру Этолийскому, эту траву едят кони Гелиоса (Бога солнца).
«Умирать, так с музыкой», - подумал автор, и постарался постараться написать балладу в классической структуре (аб аб вв дд). Нечто подобное пели в древней Греции и средних веках. Настоятельно рекомендуется читать согласно определенной пунктуации, не пропуская слова, и прочитывать их в таком порядке, в каком они написаны – иначе, восприятие будет еще хуже, чем кажется на первый взгляд. Рифмы использованы чуть ли не всех видов.
ГЛАВК
Как-то раз, во сне ему пришло виденье,
Как - будто морским он стал божеством,
Сочтя его за неслучайное знаменье,
Решил определиться со своим родством.
У единственного родителя искал ответы,
Но получил лишь непонятные советы,
Расстроился Главк, из дома ушел,
И в сторону Эгейского моря пошел.
Гуляя по понтийской равнине
Он увидел необычную траву,
Которая приснилась ему ныне,
И попробовать решил мураву.
Стебель, с опаской оторвав,
Грудь, полную воздуха набрав,
Понюхал, и почуял сладкий аромат -
Непохожий ни на один цветок формат.
Пожевав немного сочную травинку,
Он понял - ноги не хотят его нести,
Оставшуюся бросив половинку,
Легкомысленно надеялся себя спасти:
Но слишком поздно – хоть Богов моли,
Неведомая сила оторвала Главка от земли,
И закружился в воздухе уже не человек -
Божеством с тех пор он стал навек…
Странная трава, кою Главк вкусил,
Была любимым лакомством коней,
Им она мгновенно придавала сил,
Чтобы нести бога солнца скорей.
Не ожидал Главк такого поворота,
Что магия унесет за морские ворота,
И бросит в воду, навечно сковав,
Даже с матерью проститься не дав…
Вместо ног появился рыбий хвост,
Вместо кожи – чешуя голубая,
Прекратили волосы свой рост,
Борода уж стала не такая:
Водоросли вросли в подбородок.
Перепонки появились, в виде изгородок,
На спине прорвались плавники,
На груди расперли костяки.
Посейдон схватил Главка в объятье:
- Сын мой! Наконец-то ты пришел!
Я дожидался, чтобы дать тебе занятье,
Теперь, надеюсь, ты себя нашел.
Будешь стихией, морем управлять,
Океанские воды легко покорять,
Рассекать волны словно рыба,
И в глубины заплывать как глыба.
- Нет, - резко Главк его прервал, -
Не нужны мне власть и силы вод,
Лучше, - медленно герой сказал, -
Просвети меня, пожалуйста, насчет
Того, чьих родителей я все же сын,
И не нужно строить удивленных мин.
Этот вопрос не дает мне покоя,
Я мучаюсь долго, словно от зноя.
- Хорошо, - ответил владыка морской, -
Да будет так, ты вправе все узнать,
Главк, ты сын мой, и нимфы одной,
Но мы не могли тебя воспитать.
Оставив на берегу, семье рыбаков,
Мы ждали, когда ты станешь таков:
Послали виденье, и ты амброзию нашел,
Попробовал, а затем, к нам в море сошел.
В тебе проснулось наше морское начало,
Мой неповторимый, божественный исток,
Но сущность твоя, больше человеческой стала,
За годы жизни с людьми, мой юный отрок.
Поэтому тянуло тебя к морским глубинам,
Поэтому, тебя влекло к морским лавинам,
Как ты понял, это все не случайность,
Даже если показалось, как необычайность…
- Отец! – Главк вновь его прервал, -
Я жить хочу на суше, и там же умереть!
Из-за тебя я с жизнью нехотя порвал!
Верни мне облик человека, и ответь:
Почему не убили, когда я был младенцем?!
Не стоило делать меня людским уроженцем…
- Хватит! – Посейдон со злостью закричал, -
Плыви за мной, на понтийский причал!
Когда достигли они причала,
Жестко Бог морской ответил:
- Не убиваем мы людские начала:
Только Аид, как ты уже заметил.
Нельзя просто так существ лишать жизни,
Независимо от того: люди они, или слизни.
Пойми, от правил мы не можем отступить,
Даже если кто-то захочет себя умертвить…
Главк выслушал отца, и повернулся,
Резко вспенив океанские воды
Умчался прочь, и не вернулся,
На века, и долгие долгие годы.
Он не хотел с Посейдоном быть,
Поэтому, дальше от него стал плыть,
Примчался в другой конец океана,
И остался там, вдали от своего клана.
С тех пор ни разу не встречался,
С Посейдоном, властелином морей,
Главк к людям поближе подобрался,
Сдружившись с повелителем морских коней.
Покровителем он стал моряков,
На косяки рыб, направлял рыбаков,
Подталкивал к жемчугу ныряльщиков,
Пророком слыл, раскрывал обманщиков…
Так и живет Главк, а в настоящее время,
Говорят, что в глубинах морских обитает,
Тянет на себя возложенное бремя,
Но все так же человеком стать мечтает…
Такова моя мифическая баллада,
Не могу назвать ее «души отрада»,
Но суть с трудом, надеюсь, смог донести,
Иначе на костер можете смело вести.