Ти дивишся сни кожної ночі
пурпурні, зелені вони.
Ти бачиш дерева в сріблястий обнові,
и чуєш пташинні пісні.
Дивуешся світу незнанних казок,
і сон твій яскравий і добрий.
І знай, таких снів із книжок,
не кожен зуміє пізнати.
Вы о чем? Что за польско-немецкий суржик, какое отношение это имеет к украинскому языку и моему комментарию в целом? Я не автор стихотворения - раз. Исправляйте ошибки правильно - два.
Знал, что вы не автор. Повторяю: можете списывать вам недосягаемое на мою некомпетентность. Списывайте! С меня не убудет. Правда, мне вот никак не увязывается степень врожденной близости к диалекту с правописанием. Подсказать вам, кто были по национальности первые создатели словаря ураинськой мовы? Нащот раз-два - жену свою поучите щи варить. Комментарий был обращен к автору.
Простите, что заставил вас думать, будто я имел в виду оскорбить вас и обвинить в некомпетентности. И простите, что позволяю себе комментировать чужой - то бишь ваш - комментарий, указывая на ошибки. И простите, что называю польско-немецкий диалект суржика малороссийской мовы "украинским языком". Ведь даже это не умаляет вашей правоты и моей ничтожности.
Даже ваша клоунада - это ваше право, можете хоть пеплом себе голову посыпать, хоть паясничать. Однако ваше невежество и по общению на сайте это не извиняет. Имеете альтернативное мнение? Вперед! Но к автору и по произведению. Либо, если уж так неймется померяться писульками, запаситесь весомыми аргументами, фактами, и научитесь вести хотя бы дискурс, напрашиваясь на диспут. Но это опять же - если не желаете сказаться идиотом.
Вклинюсь, если позволите. Flores прав. Вы предложили "пізнати" поменять на "впізнати". Оба эти слова существуют. Да. Но имеют разное лексическое значение. Смотрим в контексте. Я переведу лучше, чем гугл-переводчик.)))
И знай, таких снов из книжек, не каждый сумеет познать. Познать - пізнати.
А теперь, давайте подставим ваш вариант.
И знай, таких снов из книжек, не каждый сумеет узнать. Узнать - впізнати. Но впізнати больше подходит по лексич. значен. как узнать человека, а не что-то узнать о чём-то. Тонкости перевода.)))
А дівуешся... Вы путаете алфавиты.))) Ди(и - читается как ы)вує(є - читается как е)шся. В общем, мелочи всякие. Не важно.
В том, что стих зелёный, тут не могу не согласиться.
Спасибо, Лошадка. Но это мне известно, и именно на этом я настаивал бы. Алфавиты я не путаю, а просто склонен к исконному. Хотя и понимаю, как сегодня это сложно, когда диалект считают самостоятельным языком.
По поводу познать из книжек - именно сон, то можно лишь узнать о таких снах, познать в любой интерпретации сны (из книжек) невозможно. (дізнатися?)
Flores, об украинском диалекте(синтез диалектов юга Руси). По синтаксису же, и сегодня, ураинська мова - это русский язык ( идентичен до реформы 1904 года).
Что же произошло с синтаксисом русского языка после реформы 1904 года? Не путаете ли вы съезд комиссии 1904 года с реформой 1918-го? И не путаете ли вы синтаксис с орфографией?
Экспромт! Вы меня разбалуете.) Приятно. Ну, с [е] и [є] порядок. Теперь [и] и [і]: "дивуєшся" от слова "диво". Корень *див*. Вы мне "дівуєшся" не найдёте.))) Всё равно должно опираться на источники. Без источников я вообще новый-древний язык выдумать могу.))) Этимология слова важна.
Лошадка, я там дописал уже редактируя, вы видать упустили - так как тогда нащот уместности ко снам из книжек будет слово дізнатися?
Это не экспромт, это частица из Золотых стихов Пифагора... Источник - источник я вам раскрыл: буквица. Отличия образа буквицы И и образа - i сами вам скажут обо всем, наберись вы терпения (любознательности вам не занимать!) и изучи хотя бы азы исконной азбуки славянских диалектов русского языка. Были бы в курсе, вопроса бы не возникло. Но, позвольте вопрос вам, слово диво - чьё, в прикладном ракурсе языкознания?
Заранее прошу у автора прощения и благодарю за безвозмездное предоставление "помещения" для познавательного диалога. С меня конфетка.
Коль моё судно плывёт верным курсом... и погода благоприятствует путешествию, позволю себе заметить:
Язык эволюционирует. Нельзя просто так взять и вернуть исконную версию написания слова (или, тем более, определённой буквы в данном слове)... и сказать, что на современный лад данное является безоговорочно верным. Упрощение (для экономии речевых усилий) и прочие немаловажные факторы влияют на развитие языка в среде. Эти изменения происходят медленно, но происходят. И мы имеем хлеб с этапом, на котором находимся здесь и сейчас.
Вы хотите возродить из пепла исконную букву? Смысл? Почему тогда не всё слово целиком? Прямо эдакий варваризм даже, я бы сказала.
Упрощение (для экономии речевых усилий) и прочие немаловажные факторы влияют на развитие языка в среде. Эти изменения происходят медленно, но происходят.
Я это называю влезанием обратно на ветку... Поздравляю, кстати, поздравляю всех упрощенцев с успешным долезанием уже до общества потребителей и до почетных купцов сдачи ЕГЭ! Дожили-таки, ура)))
Цитата
Вы хотите возродить из пепла исконную букву? Смысл? Почему тогда не всё слово целиком? Прямо эдакий варваризм даже, я бы сказала.
Лошадка, буква - это частица слова, а что там у нас было в Начале?;)
Не печальтесь только, я не из и не для печали это констатирую. Это прекрасный опыт все равно, это наша природа. Ценим лишь когда утеряно. Но история показывает что можно и вернуть. Цивилизация уже не раз виткует по кругу эволюции. Что ни делается - то к лучшему(с) А с буквы я и начал, потому как слово еще не поднять мне, неасилю)))
Но ваш метод недопустим и противоречит устоявшимся законам языка. Вы доказали мне то, почему считаете, что там должна стоять [i], а не [и]. Однако это не даёт права утверждать, что ваш вариант допустим в широком употреблении. У нас есть устоявшаяся норма. Эта норма - правило. Высмыкнуть букву из первоисточника и вставить в современное слово... Ни один филолог/лингвист не примет вашу версию и она будет считаться фальшивкой. Это путь в никуда.
Насчёт эволюции... Ох. Если бы вы были правы. Я не уверена ни в чём. Но одно знаю точно: до момента возрождения не доживёте ни вы, ни я.
Йа, безусловно, не Александр Сергеевич Пушкин, или те же Державин, Ломоносов... Но нужно ведь нам обязательно стремиться к идеалу! И вот, уверен, они подобное слышали по сто раз на дню.
Цитата
Это путь в никуда.
Но с их буквами в словах живем уже мы. Совсем не филолог ведь, не лингвист - и хранитель слова, и творец языка!
Ну а возрождение начинается с себя же самого, в себе же и самом же, собою же самим же. Не находите?
Мы с Вами практики, дамы и господа! Нам вершить букву и слово и язык будущего!
НЕ БЫЛО СНОВ
Медленно-медленно к полночи движется стрелка, при столкновеньи раскроется книжица - велком, в царство Морфея, в его вольнодышащий мир: Преображается келья В эпохе ампир, Чаще и чище мелькают узорами дуги Цвета и с шиком сплетает картинки скрапбукинг, Живо рисуя, во мне, откровенные дримс. Нежно целуя, приблизился юности бриз – Чистая мысль, появляется чувство полета. Нет сожаления, канула времени квота. Я растворясь, распростерт в необъятнейший спэйс. Преображаюсь летящей без крыльев и рельс Мега частицей, сквозь тень преломленною, света. Мячиком радужным биться мне в игрище сета, Первого в жизни моей, в кем-то созданной гейм – Мир, что со мною теперь на широкой ноге.
Не было снов, а пригрезилось - скупость Морфея. Он надсмеялся сполна и держал у дверей, я Томно иду по сугробам, растопленным летом...
Только каждого я и не имел ввиду))) Доброй ночи! Мерси и Вам, было взаимно приятно побеседовать, хороший вечерний променад словом. Доброй ночи, доброго сна! Благодарю и автора темы! Успеха нам всем в творчестве!