Понравилось, ярко и эмоционально и звучно....но мало...хочется продолжения, кажется был надрыв, всплеск, а дальше должна быть история...но вот истории нет.
...А у неё безуминка в глазах, но с нею мне, увы, не суждено.(1) Она не знает, что такое страх. Реальность - лишь кино, всего кино. (2)
И роль моя - поймите, "роль", "игра" (4)! - (3) эпизодична, атмосферы ради. Её сыграв (4), сыграл (4) я в ящик. Для искусства жить. (5) И этих строк в тетраде (6).
(1) незаконченная мысль.С одной стороны, это позволяет читателю больше проникнуть в стих, самостоятельно домыслив строку, но с другой - выступает "лежачим полицейским" при чтении, что не есть хорошо.
(2)всего кино звучит очень неловко, всего лишь кино так и напрашивается, да некуда. Еще один "лежачий полицейский".
(3) очень субъективное замечание, но, на мой взгляд, это уточнение ничего не уточняет, а лишь разбавляет стих. Это уже не "лежачий полицейский", а съезд в кювет.
(4) слишком много игр/ыгр. Если первую строку можно уже подзабыть к концу строфы, то две практически идентичные формы подряд оскомят, и даже идиома не спасает.
(5) а вот и твои любимые анжамбеманы. давно их не встречал. Помимо того, что это еще один "полицейский", нет рифмы 1-3.
(6) а это просто стыдно.
Но это всё технические моменты. Хотя не все. Еще не очень нравится смена рифмовки.
По смыслу. Я не очень понял, о каком страхе идет речь в третьей строке. Начиная с четвертой строки пошла вообще другая история, не связанная с бесстрашной Ней. Строка "Для искусства жить" висит в воздухе, так как не привязана ни к кому. Хотя и можно догадаться, что речь о ЛГ, чья роль эпизодична.
Рискну предложить вариант:
Мне с нее быть, увы, не повезет. В ее глазах безумие ламенто. Я для нее лишь жизни эпизод, А жизнь сама - лишь кадры киноленты.
И роль моя отыграна давно. Эпизодична, атмосферы ради. Окончилось банальное кино, Оставив восемь строк в моей тетради. (то, что красным, мне не очень нравится, подставил для ритма/рифмы).
За (6) стыдно. Очень. Я совершенно забыл про правила склонения слов, заканчивающихся на мягкий знак.
А смена рифмовки мне, наоборот, нравится как раз тем, что не даёт произведению скатиться в монотонность, в тривиальное "бу-бу-бу" (Но, возможно, это я говорю не о данном произведении.)
В третьей строке речь идёт о страхе за происходящее (за себя, за окружающих), ведь если человек воспринимает жизнь как театр (кино), то и смерть, значит, там ненастоящая, как и скорбь, и боль. Фраза "для искусства жить" подразумевает, что то, что творит она (возлюбленная ГГ?), - настоящее искусство жить, которому ГГ готов посодействовать, блестяще отыграв свою эпизодическую роль <и канув, соответственно, в Лету>.
В общем, все как обычно. Большая часть мысли так и не покинула твоей головы, на бумаге лишь намеки, недостаточные, чтобы ее развернуть в полной мере. "Для искусства жить" подразумевает, что кто-то живет для искусства, но кто именно, не понятно. Я понял, что Он. Об искусстве жить речи нет. О блестящей роли тоже.
Именно! Поскольку не для своего искусства жить, а для искусства своей возлюбленной! Т.е. здесь, по сути, речь о том, что герой себя заживо похоронил во славу и сияние своей зазнобы.
Изначально я стих прочитал по-другому. И то, как его прочитал Я, мне нравилось больше.) P.S. Формулировка "сыграл в ящика для искусства жить" или, если поставить нормальный порядок слов, "сыграл в ящик жить для искусства" не самая удачная. Дело в том, что "сыграть в ящик" - законченное выражение (в словарях в таких случаях ставят пометку abs). И исправив пунктуацию, сделал хуже. А там еще и тавтология ыгр...
Искусства, здесь, нет - строки того не заслуживают, лишь строки: безуминка в глазах - да из-за такой безуминки и начинались войны, свергались правительства, бились, ни на жизнь, на дуэлях, турнирах, многие незадумываясь отдавали за это жизнь... А тут - детство, слишком децкий по сути стишок, но с замахом на философскую догму. (именно поэтому и узнал автора;) *Мальчик, а скока тебе годиков?!* *** Попробую по проще; Её сыграв, сыграл я в ящик. - вот, это, само по себе добровольный прыжок в бездну, особенно после первого катрена и наряду с этим: Для искусства жить. Не знаю... Ну попробуй найти метафору про ящик в ином ключе. *** Радует, что обошелся без скобок=) Но вот курсив...- никак нельзя без искусственности? Можно же, если довериться слову, а не слогану;)
Для искусства жить. И этих строк в тетраде.- Рифма не соблюдена. Может лучше: жить для искусства и И для этих строк в тетради? Если у вас ключевое слово не жить, а именно- для искусства? Мне понравилось: и лирика, и юмор грустный, но не черный. Это не у каждого получается...