"И губы в улыбку сложилися Не зная себя как вести Мечты с этим миром простилися В надежде любовь обрести."
"-ися" забивает стилистическое поле: ненужный мусор с моей точки зрения.
"Да вот же она моя милая! ... Скажу тебе честно любимая:"
Рифма милая/любимая могла бы указывать на наивность героя, однако эта тема не продолжается. Логичным объяснением такой рифмы в этом случае для меня является - банальность.
"Пойми что отныне любимая- Орешник-могила твоя."
Я пытался расшифровать эти строки как "Любимая, пойми, что отныне орешник - могила твоя". Наверное, не получилось )
Дорогой Алексей! А вы знаете, что означают знаки препинания? Правильно. Темп, ритм речи, паузы и т.д. Но подумайте: все говорят по-разному. И я не собираюсь относить себя ко всем прочим. Мой язык - это мой язык, а не общий. Недаром классикам прощают ошибки. Они, мол, классики, и им все можно. А чем я не классик? Определенно, я классик. Единственный и неповторимый
Вот это звучит не очень: "Скажу тебе честно любимая: Прекрасней тебя в мире нет." В смысле - тебе-тебя. Можно было, например, так: "Скажу откровенно любимая" и т.д.
А эту строчку, вообще, не сразу понял: "Твой разум сказал он земной" Потом допер, что это вероятно значит следующее: "Твой разум сказал: "Он - земной" Знаки препинания надо ставить, хотя бы там, где они необходимы для понимания текста. Оценил на "4"