ТАВРИЧЕСКИЙ САД Степень критики: Абсолютная свобода.
Короткое описание:
"Время — самое драгоценное из всех сокровищ" Теофраст.
Ой ли?
Непредсказуемость улиц вялости, Непредвиденность пробок заторных, То крадет, Лишь украсть хоть малость бы, То дает, Выметая как сор их, Золотые песчинки времени, Столь ценою бесценной оценены. Но заслужено ль? Да и теми ли? Чего много есть, ведь не ценим мы.
Предсказуемость улиц вялости, Предвиденность пробок заторных, В этот день щедра, И казалось бы, Чересчур ко мне уж покорна.
…
Золотой песок Потерял в цене, На товар такой Слишком низок спрос, Если б пять минут. Часа много ж мне! На Таврической Словно в землю врос.
Впрочем, так ли всё? Впрочем, как смотреть, Может, повезло? Может, я богат? И когда еще Окажусь здесь впредь, И в Таврический Загляну ли сад?
И когда еще, Стропами стянута, Рябью дёрнута гладь озёрная, С грозовым свинцом, Рваться станет ли? Или в сентябре Грозы спорные?
И когда еще Я сменю на шаг Парковых аллей Хруст хребтов листвы, Выменять смогу За простой пустяк, За пустой песок, Что всегда ценней?
И когда еще Утками жирными Растревожит сусальное золото, Листьев вихрем ли, Ветром сильным ли Разволнуется зеркало холода?
…
Лучше в этот час, Чем еще когда-то, Я пройду покойно Вдоль твоих аллей, Нарушая робкий, Тихий быт крылатый, Полный воркованья Сизых голубей.
По мне это жопа, а не поэзия. Почему... да не понятно, первое - идея - где она? Второе форма - так пишется иногда проза, но не поэзия. Что хотел сказать автор? Фиг пойми.
улиц вялости - выражение слишком умозрительное, когда пробок заторных - вполне конкретное - рядом смотрятся нехорошо Лишь украсть хоть малость бы - либо ЛИШЬ либо ХОТЬ - иначе избыточно. Чересчур ко мне уж покорна - было бы лучше: ЧЕРЕСЧУР УЖ КО МНЕ... И ПОКОРНА, потому, что предлоги... управление, короче, неправильное - не говорят КО МНЕ ПОКОРНА. а так - вполне себе ровненько :")