что соль земли, что антрацит,
во чреве инородным телом
тебе недолго быть –
ты станешь частью, станешь целым
с Левиафаном, прыть
свою во благо и во зло направив туши,
которая живёт, пока жуёт и душит,
не различая сна и яви, жизни/смерти,
вбирая чёрною дырою всё на свете
и всем на свете становясь – одной лишь тьмою,
но не пронзительно холодной, а слепою:
беззубо небо ночью городское
свобода слова - вещь неприятная почему ты решил, что у меня инверсия неправильная-то? в русском языке, помниться, произвольный порядок слов (в отличие, например, от английского или испанского)
филоновщина. Видели его (Филонова) работы? А теперь сравните с Дейнекай. Где позерство от неимения таланта, а где сознательное (даже идейное!) творчество думаю станет понятно. Потом перевидите свои ощущения с языка живописи на язык литературы и ПОЙМИТЕ что я не злобная недотраханная критикесса, а знаю, о чём говорю.
Не знаю, мне не понравилось. Слишком сложные нагромождения, перегружено за ненадобностью. Пришлось перечитывать, чтобы вклиниться и понять, а я за простоту. Вот чтобы как взлетел, так и полетел. Впрочем, любителям мудреного, будет самый смак. Хорошие у тебя образы колямба, необычные. Такими образами да при грамотном построении, так пора было бы тебе валить отсюдого и издаваться. А так-то пока да, ты еще наш сайтовский - начписовский.
P.S. С "Левиафаном" ты лоханулся. И начинать надо было, хотя бы первое слово - с заглавной.
Да для начала хотя бы по форме, в двух аспектах. Во первых - заглавная, с какого она перепугу выросла вдруг, если не ставишь? Во вторых, если уж абстракционизм, то опять же с какого перепугу порередине-торчком имя собственное? Ты бы еще Ленина вписал)
вообще-то я на полном серьезе на авангард символизм я еще готов согласиться, но абстракционизма здесь точно нет абстракционизм это что-то вроде "вэльдИльё зЭво уливАти", у меня же конкретные слова с конкретным смыслом
Родительный падеж отвечает на вопросы кого? чего? Предположим туша (ед. ч.) род. п. нет чего? туши, здесь вы правы, в род. падеже Но в тексте у нас вопрос ставится иначе: "направив" что? тушу (ед. ч) и здесь не родительный падеж, а винительный. Автор написал "туши", значит это множественное число в винительном падеже. Родительный падеж ну никак у меня не ставится.
Не надо отделять слово "свою" от слова "прыть". Если бы не было "свою" я бы с тобой согласился. Но с ним никак не получается. Сам подумай. Попробуем употребить без лишних слов. Прыть свою туши. Это не согласованное предложение. А на счет элипсиса, честно сказать не знал. Но я погуглил и разобрался и в интересующем нас предложении так и не смог найти ничего похожего на элипсис.
чувак, если ты не можешь уйти за красные флажки, догадайся, чья это проблема
я автор, и я тебе говорю: "прыть свою" (это, кстати, первый элипсис в рассматриваемой фразе) ничем не отделено (почитай Бродского, чтоле); это ты их отделяешь - не я
второй элипсис будет яснее в дезавуированном виде: "направив прыть свою во благо... туши" (песню Наутилуса Помпилиуса "Джульета" на стихи Ильи Кормильцева слышал? - "расколот как сердце на камне горит Джульеты пластмассовый красный браслет"?)
и ещё специально для таких, как ты, я расставил знаки препинания (например самгай, жпег, кипрес и т.п. такой фигнёй обычно не заморачиваются) - сказываются издержки образования
читай всё вместе: "прыть / свою во благо... направив (кого?/чего?) туши
Именно здесь ты отделил слово "свою" слэшем. Я ничего не отделял. А лишь указал, что прыть и свою отдельно не произносятся из-за слэша. Знаки препинания ставятся не для отдельных людей, а всегда, если они требуются. Не я грамматику создавал. От того, что ты постучал по столу, заявив, что ты автор, от этого произведение правильным не станет. Если ты автор и можешь сам оценивать свои произведения, то зачем выставлял на обозрение и ждал критику?
слэш я поставил только для того, чтобы обозначить перенос строк (именно так стихотворный текст перекладывается в прозаический по правилам той же грамматики)
То ты говоришь, что это просто родительный падеж, то элипсис, а теперь "перенос". Может быть здесь все и есть, но мне ненасыщенному знаниями человеку, этого не понять. Для меня это все равно останется предложением, где слова грубо и некрасиво переставлены, что аж смысл меняется. И все это ради того, чтобы добиться рифмованности.
да это круто мне нравится контраст, спрятанный в первой и последней строчках (земля - небо) и антонимы в каждой строке, переворачивающие все вверх дном. и звучание, текучесть. и последняя строка, в которой растворяется вся предыдущая заумь, все нагромождение слов и мыслей, как в беззубом небе. Она такая как нужно. не нравится почему-то, что первая строчка начинается с "что" и вообще эти "что-что" в первой строке не нравятся. Я бы заменил все же на "как", но это дело вкуса и слуха. добавил плюс
да, "что" получше, все же если "пусть", то после "земли" хочется сделать паузу, на одном дыхании не читается. Оно слишком смысловое что ли, а со "что" в начале правильный разгон. Хотя вообще не знаю, играет ли это какую-то особую роль)
беззубо ночью городское небо? беззубо ночью небо городское? понравились рифмы. не понравился слэш - он как-то не вписывается в общую классическую мелодичность
я понимаю, почему кажется, что это отрывок. текст как клубок, его надо сначала долго разматывать, чтобы понять, что к чему, а потом снова сматывать обратно, чтобы рассмотреть целиком. сюда же специфические переносы
беззуБО неБО н О<чью> - именно так; исключительно из-за аллитерации (вместо "городское" был вариант "над Москвою", но чтобы избежать политизированности, я всё-таки решил от него отказаться)
очень красиво, и лучше, что не указывается конкретное место, потому, выходит глобальный смысл беззвездного неба над большими городами, потери первоначального, древнего устремления к высшему космосу как символу, размышлений исканий человека, мол в больших городах за суетой и смогом низких синтетических облаков, человек оторван от природы, сиротлив и душой неосознанно тоскует.
Это очень круто. Город, и пожирающий, и беззубый, и живой, и нет, и ещё всякий разный. Тут смысла и образов так много, что на каждый из них не хватит комментария, но это и не нужно. Очень многогранный, многомерный, можно сказать, стих.
Пробовал понять смысл, вот, что вышло: Речь идет о том, что не выйдет стоять в стороне вечно, рано или поздно ты станешь частью "системы", слепо перемалывающей всех, а хорошие дела или плохие будешь совершать, решать тебе. Я, наверное, понял по-своему, потому, что не дошел смысл последней строки.
если кому-то что-то непонятно, это скорее говорит о его интеллектуальных способностях, нежели о чём-то ином (хотя, с другой стороны, сказано: "понять - значит упростить")