Музыка горнего мира Степень критики: Carthago delenda est
Короткое описание: Коринфяне
По стенам, забору, двери и перилам, По урне, скамейке, бордюрному камню, По телу – да так, чтобы кровь обагрила – Наотмашь / легонько я звук извлекаю.
И ивовый прут насыщается звуком, Вбирая звучание дольнего мира, Что несовместимо с азартом и скукой, С уныньем и праздностью несовместимо.
Не ветвь – дирижёрская палочка ныне: Один ею взмах голоса пробуждает Живых инструментов – без тени гордыни, А танец её – не толкает, но манит
Нас к краю гнезда, дабы с кличем победным, Волной звуковой обратившись из ноты, Став светом и цветом, исчезнуть бесследно – Покинуть обитель птенцов желторотых
И слиться с оркестром архангела Павла, Примкнуть к журавлям, рассекающим клином Небесные сферы, звон меди кимвала Оставив лишь в памяти преджуравлиной.
Да, первое что бросилось в глаза, это слабый финал. Второе слабое звено, слово "дольнего". Третье - "дабы с кличем победным", оно плохо вяжется со всей предыдущей тональностью. "Птенцов желторотых" - спорно, но не настаиваю, оркестр архангела Павла за свой счет кое-как вытягивает их. Это если так, бегло. В общем, птенцы, гнезда и пр. птичья окантовка гораздо слабее общей идеи и только портит ее. Стих хороший, но всегда можно лучше. (прошу извинить за кучу, по телефону только так)
В демо-версии вместо "дольнего" было "предметного", но оно показалось тавтологичным, да и наименование требовало рифмы... Плюс, так курсивную часть связать с последующем вроде бы полегче.
наотмашь/легонько - классно! "несовместимо" - внутренний ритм строки сбил. В последней строфе конкретно перетянул мысль.
Неплохой стих, Колямба. До финальной строфы нравилось, а вот там как-то уж слишком перетянуто. Пердпоследняя строфа выпадает из поэтики, становится наставительной, но "светом и цветом" замечательно получилось!