Из плюша сшили сердце на заказ Степень критики: Как угодно)
Короткое описание: Из плюша сшили это сердце на заказ. Булавками его пронзали всякий раз. Всем наплевать,что без конца кровоточит. Оно из плюша,это значит не стучит.
Из плюша сшили это сердце на заказ. Булавками его пронзали всякий раз. Всем наплевать,что без конца кровоточит. Оно из плюша,это значит не стучит.
Мой друг,поверь уже другими стали мы. Осветит лица млечный сок ночной Луны, И где-то эльфы зачинают хоровод, Но это сердце не трепещет,не зовет...
Булавок много,не осталось мест живых, Да из артерий кровь в кармин окрасит их, Не заживают,эти шрамы никогда, Не охлаждает их ни ветер,ни вода.
Из плюша сшили это сердце на заказ, В огонь швыряют,разрывают каждый раз, Смотри,смотри оно всегда кровоточит... Хотя из плюша...Это значит-не стучит.
у меня не оставило эмоций ни отклика, вообще ничего
не самый ужасный стих, что я видел, но тут есть над чем поработать укажу на некоторые минусы
Из плюша сшили это сердце на заказ. - зачем показывать пальцем? кэп не дремлет, ок. "это" тут лишнее. даже если рассмотреть ритмику строки.
Всем наплевать,что без конца кровоточит. - ударение на конец слова "кровоточит" заставляет кровоточить мои уши. режет. а все потому что совершен резкий переход с одной схемы ударных на другую.
с этой =0===0=0=0=0 на эту ===0===0===0
короче, ошибка в том, что пользовать надо либо первую либо вторую схемку сочетаются они крайне плохо и крайне редко (уметь надо)
Оно из плюша, это значит не стучит. - снова лишнее "это"
Непонятный переход с первого четверостишия на второе. Вот мы говорили про плюшевое сердце и вдруг резко переключаемся на обращение к другу и эльфам. Что за?!
Осветит лица млечный сок ночной Луны - несуразица. Иными словами, неудачный троп. Бывают светящиеся неоновые жидкости. Но чтобы лунный сок? Перемудрено.
И где-то эльфы зачинают хоровод - почему бы не написать просто "начинают"? Стилистически неверно использованное слово.
И опять же, не понятно как вы связали первые три строчки второго четверостишия (катрена) с четвертой? И второй катрен со вторым? Мне просто, блин, не понятно.
Булавок много, не осталосьмест живых,- граммтически неправильно использованно множественное число.
не осталось и живого места - звучит правильней
Да из артерий кровь в кармин окрасит их - "да" - лишнее. затычка для сохранения ритма. К чему здесь использованно будущее время? Когда можно спокойно обойтись настоящим. И стих ничего не потеряет.
Не заживают, эти шрамы никогда, Не охлаждает их ни ветер,ни вода. - убогая рифма в сочетании с убогой сменой ритма дает минус в квадрате. Фиговенькие строчки. Плюс ко всему, что-то непонятное с пунктуацие творится.
Смотри,смотри оно всегда кровоточит... Хотя из плюша...Это значит-не стучит. - "смотри, смотри" с одной стороны не мешает. А с другой - лишнее. Не катит. Ну и ладно. И снова эта смена ударной схемы. "кровоточит - стучит"
Ну вроде все. Если исправлять - проще новое написать. Просто учтите эти ошибки и постарайтесь их не повторить. Удачи.
Двойственное впечатления от текста. С одной стороны "Из плюша сшили это сердце на заказ" - шикарный образ, напомнило текст Константы Ильдефонс "Małe kina"... С другой.... Не знаю. Как-то слишком приторно, что ли.