Рассмешило меня это «adios». Как-то инородно это, на мой взгляд. Да и ни к чему. «Прощай» можно поставить совершенно без потерь. Нет же! Нужно вывернуться, показать знание (ли?), индивидуальность, романтизЬму придать. Наносно это, ох, наносно. «Но и в последний миг, сбегая от разлуки час утренний приносит новый день,» Т.е. случился рассвет. «И с радостью прощая сердца муки,» Бессмысленная фраза исключительно для красоты и пресловутого романтизЬму. «дарует свету сумрачную тень.» Допустим. Это даже хорошо. А то многие стали забывать, что сумерки бывают еще и утренние, как и зори. Последнее четверостишие – это апогей бессмысленности: «В твоих руках минуты в вечность превращая, Мое отчаянье коснется тишины.» Отчаянье. Какое отчаяние? В твоих руках отчаяние – что это? Неразделенная любовь? Отчаяние это очень красивое слово, но в него еще нужно смысл вкладывать. «Мое отчаяние коснется тишины». Конечно, красиво звучит (как это было отмечено ниже). Но смысла не прибавляет совершенно. «Свет, тьма... Тебя я заклинаю, ты все поймешь потом, adios не говори.» Обращение явно не к свету и не к тьме, а к товарищу, у которого в руках отчаяние, а на голове, судя по всему, сомбреро. Суть сказанного для меня загадка. Чем и зачем заклинают держателя отчаяний доподлинно неизвестно. Смысла стихотворения я не понял. Рассвело, а что дальше за прощание славянки происходит знает только автор (если он, конечно, сам хоть какое-то содержание вкладывал в эту форму). Почитал комментарии – думал просветят. Нет же, как всегда, в основном пусто, как в барабане, всё только «зашибись» и «ай, молодэц».
|