1. Если поменять местами - ритм нарушится. 2.Мрак - здесь означает неясность. Выражение такое есть: чужая душа - потёмки. Так что трактуйте это как желание проникнуть в суть. А очищение души - это вовсе не ангельская прерогатива.
1. Может быть поменять местами слова? "Хочу я Ангелом быть" 2. Правильно ли я понял, что душа его мрачна, а Ангел хочет заняться ее очищением? Тогда он не должен смотреть на мир глазами человека, подлежащего исправлению. Я чувствую какое-то несоответствие между мраком души и всем последующим текстом.