Короткое описание: "Never say goodbye,because saying goodbye means going away. and going away means forgetting"Peter Pen
Плевать на правила и предубеждения, Встав утром на них с левой ноги, Я в самом глубочайшем убеждении: Не дотянуться до твоей руки Через многомерное пространство, По телефону не докричаться, Так что мне теперь -то осталось? Смеяться,смеяться ,смеяться. Слушай мое отъявленное хулиганство, Хочу жить , не казаться, (Чистая правда , никакого коварства) А ещё напиться, разбиться, Влюбиться, сражаться, до края домчаться И обратно! И смотреть в глаза твои, Утонуть в них, там ведь птица счастья. Только ты, пожалуйста, не спи. Не закрывай глаза, (Я ведь не знаю когда вернусь) И не молись образам, И пусть даже мимолетная грусть Не омрачит рассудок. Да, окна не закрывай А ещё балконную дверь Не бойся,что долго нет, память моя не тлен. А просто, по -детски верь. Вернусь, я ведь Твой Питер Пен
Я не знаю, как критиковать. Кажется, это произведение зависло между миром няшного и фэйлового. Вот даже начало: Плевать на правила и предубеждения, - заезженный баян Встав утром на них с левой ноги, - неплохо. Хз? Я в самом глубочайшем убеждении: Не дотянуться до твоей руки – здесь переход корявый.
Хочу жить , не казаться, - неа. (Чистая правда , никакого коварства) – это вапще лишнее
Утонуть в них, там ведь птица счастья. – утонуть в глазах – штамп, но там ведь есчо возле зрачка, на ответвлении птица счастье. Тоже хз.
Много воды. Прозоической растянутости. Концовка ожидаема из-за названия. Не, наверно скорее плохо, чем хорошо. Но, это хз ещё и свидетельствует о том, что автор начинает понимать, как надо экспериментировать с тропами. Пытаться внедрять разнообразные обороты. В общем, нужно есчо практиковаться.