«Довольно мне любви – Слез гордости, мук страсти, Безумия в крови» - ну вот, ура, так дождался! Та самая любовь и кровь!!!)))) Ладно, я думаю вы поняли, что прошлое восклицание не более чем ерничанье. Стих вполне не плох. Нет, звезд с неба он конечно же не хватает, нет в нем шедевральности, но как середнячок – вполне и даже очень. Есть достаточно хороший образ, финал так и вовсе почти замечателен – хороший стих.
Хотите задеть женщину - скажите ей, что она симпатичная. Хотите задеть талантливого человека - скажите ему, что он создает середнячки... :-))) Спасибо за комментарий)
В целом понравилось Из вопросов к автору: в последнем четверостишии нарочно отсутствует рифма? И, опять же в последнем четверостишии, Вам не кажется лишней запятая после льда?
Нет, рифма отсутствует не нарочно. Просто так написалось))) Насчет запятой, думаю, Вы правы. Наверно, поставила, думая об уточнении - но тогда вторая запятая просится. Исправляю. Спасибо большое)))
Можно я тоже Ужика помучаю? Адам предложил неплохой вариант. Я же предлагаю усилить спондеем. У вас Ямб, с метром на 2 слог и думаю получится намного лучше- Все,хватит мне любви.
Мило так), напротив даже, чувственно. Интересное стихотворение. Кажется таким лёгким, воздушным... Супротив смысла, но это видимо слог автора, после доработки. А каков оригинал? По стиху одно замечание и вопрос: Мне хватит уж любви – Слез гордости, мук страсти, Безумия в крови, Чужой и сладкой власти... Здесь получается, по первой строке, что есть - уж-любовь - которая значить по сути: слезы гордости, муки страсти, сладкой власти и безумия в крови. Тире не уместно. И вообще автор знает, что такое "уж" и что оно подразумевает?
В данном случае "уж" - не более, чем усилительная частица в русском языке. Сожалею, если разочаровала) В оригинале вместо многоточий в конце каждого абзаца были восклицательные знаки. Это единственное, что я изменила. Настаиваю на тире, как на расшифровке любовных переживаний))) Спасибо, что уловили чувственность)))
Уж хватит мне любви - ... А уж - имеет в себе корни и смысл от старорусского ужахнуться - ужас, но преобразовано в сдерживание недоумения и выражает разочарование+размышление. Вообще-то есть смысл в этом уж, просто здесь, у Вас, получается уж-любовь какая-то) А паузу которую если сделать, то она выбивает ритм.
Откровенно говоря, даже не ожидала, что будет столько внимания к этой "уж") Что же, давайте просто сравним две фразы безо всяких последующих рифм. Первая - "Мне хватит любви". Вторая "Мне хватит уж любви". Хоть убивайте меня), но вторая, как мне кажется, все-таки интереснее и усиливает эмоции. Ну непричем тут ужи совешенно!)))) Спасибо большое. Я учту, что для чистоты восприятия крайне важно порой выбирать не двусмысленные слова.
Да - не только двусмысленные слова учитывать, но и структуру стиха при прочтении, и смысловое построение фразы. Там, во второй строке: гОрдостИ читается с таким ударением иль безУмиЯ. Но хуже, конечно, когда в одном контексте высказываются два противоположных себе мнения;) Ладно) пусть так остается, хоть понятно что это такое *кирпичь*)))
"Кирпич" - это отдельное мнение) И еще не факт, что Вы в это слово вкладываете тот же смысл, что и Эльза))) Невозможно нравиться всем, да и не нужно...
Да, я о том, исключительно, в хорошем смысле слова). Продать вот кирпич удобно - в темном переулке...;)) А нравиться, ну да - не всем же нужен успех от читателя. Иль Вы о ком?..(.риторика))
Мне хватит "уж-любви", безнравственно шипящей. Вонзи глазные зубы! Пусти по жилам яд! Змей-искуситель ты, опасный, настоящий иль все же из ужей что только лишь шипят
Спасибо, Эльза, за простор для моего воображения) Имея некоторое представление о Вашем боевом "комментаторском" духе, замечу, что такой комментарий от Вас - звучит как ласка)))
В целом понравилось , но немножко чёрство как то..и суховато что ли **/ "В циничном замке льда" - Оо честно сказать вот этот момент я совсем не поняла , то ли замок "ценичный " , то ли что ? ) / Если бы вы пояснили , что подразумевали под этой строчкой , тогда было бы совсем другое дело / И опять же повторюсь , если не докапываться , стихотворение мне понравилось ( с рифмой кстати все в полном порядке , как мне кажется ^^ )
Мой замок тогда был циничным.... Вы могли бы постучаться в него и он бы холодно ответствовал Вам: "Привет, MonAme, а Вы знаете пословицу "Незваный гость хуже татарина?" :-))) На самом деле, согласна, не очень удачно звучит. Но цинизм просился, и уложился он в замок) Спасибо))) Это хорошо, что "черство и суховато" - так и должно было быть...