Короткое описание: Из-за этого создания (кому я писала этот стих) я не хочу быть ни с кем. Даже на посвящении с криком "я позвоню тебе" убегала от ухажёров. А всё из-за того, что утром увидела его топлес (в гости заходила по очень важному делу) и всё, перед глазами только это мое проклятье. Это ненормально....
Похоже это произведение больше было нужно автору, нежели читателю. Прослеживается некоторая несвязность, беглость описаний, что говорит о рассредоточенности на почве эмоционального конфликта. Автор, так со всеми бывает, но только не стоит из-за этого терять голову, не потому что это все мелочи или просто такое пережить, но потому что потеря концентрации и ясности мысли может привести к еще большим неприятностям.
Губы твой, я не навижу! Голос - его и в молчании слышу: Шепот любви в нем, бездонные муки, В нем тихие ноты тяжкой разлуки. Кто-то вдруг рядом мелькувши изчезнет, Ведь нежным признаньям души он не внемлет. Конечно, я когда с кем-то бываю, Чужой и не твой поцелуй не желаю. Твои губы, я считаю проклятьем, Они лишь желанны - замены искать им Давно перестала. Медленно таю, Тебя ненавижу - быть с тобою мечтаю...
Сумбурное впечатление. Словно два автора писали - один что-то смыслит в поэзии, а другой еще даже плохо говорит на русском. Начал работу над произведением второй автор, гениально срифмовав "ненавижу - слышу". Тут же он нас настроил на негативную ноту и нежелание читать дальше... но внезапно его перебил коллега и вставил второе двухстишье, оказавшееся крайне привлекательным. Оно хорошо срифмовано, в нем много скажем так, красок. Видимо подобная звучность весьма разозлила менее талантливого коллегу, который снова принялся клепать убогие рифмы, на этот раз блеснув впечатляющим "исчезнет - внемлет", "бываю - желаю". Первая рифма вообще не рифма, а вторая... глаголы рифмовать мега элементарно. Стыд и срам. А слово "ведь"... оно вообще какое-то не очень поэтическое, а повторять его два раза подряд вообще верх несуразности. Вот рифма "проклятьем - искать им" правда качественная и оригинальная, за нее поклон. Как-то по-маяковски это, талантливо. Говорит о том, что автор не так уж и плох, как могло показаться в начале. Правда закончил он заупокой со своим "мечтаю - таю"... С ритмом таже беда - где за перо берется талантливый автор все читается очень слаженно, а где с натяжкой рифмуются глаголы - ну вообще ни в какие ворота не лезет.
Это касательно формы стихотворения. О смысле я могу вообще сказать только два слова: чувства передаются точно, но увы уже в миллионный раз, т.е. подобных стихов очень много. Можно было, конечно, не открывать Америки, но хотя бы выбрать что-то не столь избитое. Я понимаю, это у автора на душе, тема такой изощренной формы любви его крайне волнует, но... волнует ли это нас? Сможет ли это задеть читателя, который даже если и пережил подобное, хотя бы не прочитал три сотни подобных стихов?