Короткое описание: Я не знаю как вам понравится. Но я тут вспомнила праздник Великой Победы и вспомнила ужас войны, также вспомнила рассказы бабушки и родился такой стих. Не судите строго, мне всего 14 лет, рановато для писательского таланта.
Война - ужасное горе! Ужасное до глубин души. Глаза детей напуганных Прячут пушистые камыши.
Дети плачут, кричат: "Мамочка!" Немцы стреляют по камышам Молодая мать в платье испачканном Ползёт избитая, к своим малышам.
Похоронки не будет, да и не надо тут. Платье чёрное навсегда на ней Война не кончилась для этой матери, По ночам снятся её двое детей.
Как вы выросли, возмужали как, Плачет безумная мать во сне, И прячет солнце луч в занавесках туч, Чтобы дать её забыть о войне.
Я ни в коем случае не хотела утереть нос или что-то в этом духе. Просто образ, который вы нарисовали своими силами, показался сильным, интересным. Захотелось его немножко подправить. Хотя возможно это не совсем этично с моей стороны. Я от души, честное слово! На авторство не претендую ни коим образом! Это ваше произведение!
Если честно, не смог уловить тот образ, который вы хотели передать... Нет целостности картины... Лично у меня сложилось впечатление, что у вас было очень много мыслей на эту тему, но воплотить их в нечно особенное не очень то получилось... Но это же не смертельно) Дерзайте, и всё у вас обязательно получится)
СГ Немцы стреляют в них и бежат — *закашлялась* бегут Мать их молодая, платочек снимая, Плача, тело маленькое накрывает. Похоронку тут не шлют, Тут её и не надо. (пожалуй) Платье чёрное маме той шьют, Кончилось её благо. Война кончилась. Маме не спится, Горе в сердце осталось. Одна беда - ей не снится... Глаза детей напуганных Сквозь бегут страшной мглы. — э-э-э, у этого предложения есть смысл?! Автор, слова в предложении можно переставлять, но не до такой степени. И с падежами, по-моему, тут не все в порядке. P.S. Знаки препинания в тех местах, где я их поставила, нужны, но если, Вы вместо некоторых точек решите поставить запятые или наоборот, ничего страшного не случится. Война - ужасное чудо! — Я уж сначала подумала, что Вы войной восхищаетесь. Вот не подходит тут слово "чудо", ИМХО. Одна беда - ей не снится... — Что не снится? Или Вы имели в виду, что на нее свалилось много бед, и она не знает, за что первое взяться? Да, конечно, техническая часть шибко хромает. Чувствуется, что автору не хватает слов. То же "бежат", которое разбудило во мне задремавшего было граммар-наци, взять хотя бы. Зато есть некая образность. В конце концов, Вы взяли за главный образ черное платье, а не бомбежки, трупы или блокаду Ленинграда, хотя у меня в мозгу при упоминании о войне возникают именно они. Да и образ матери... Всегда ведь родина ассоциируется с матерью... *Остапа понесло* Сколько плюсов нашла, а ведь сначала ругать хотела.
Дети плачут, дети кричат. Немцы стреляют в них и бежат.
Кодекс чести вермахта в школах, конечно не проходят. Проходят, видимо, как правильно писать слово "бежат", какие красноармейцы герои и какие немцы конокрады и изверги. Нет, было дело, конечно... Но... Но раз уж вы лично "вспомнили ужас войны" из чего следует что вы там бывали, поверю вам на слово). А если серьёзно, для вашего возраста написано почти терпимо. То, что людям ещё не безразлично прошлое отечества, весьма и весьма похвально. Просто меньше категоризма, ровнее рифму, и всё будет гут. То есть, всё будет хорошо.
Рифмуйте чаще, всё что угодно - рифмуйте, рифмуйте и ещё раз рифмуйте. Нарабатывайте опыт. Пака говорить не о чем. С уважением.