Рейсом Аэрофлота из Шереметьево 2 в ночь с пятницы на субботу эмигрировала Родина. \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\Не заметил её отъезда никто – теле-, радиосети привычное шапито транслировали, \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\дети лишь вздрагивали во сне – мамы думали «Ветер», гладили по голове, шептали «Всё хорошо» и прижимали к груди.
Нее, про пустовнутри не понравилось( У вас пустота как штамп, а надо, чтобы если она, то как сущность. Как здесь, например: В пустых зрачках найдет себе жилье Слепящее отсутствие твое. (с)
Извините за не-конструктив. Это трудно, я понимаю...
Сначала слегка напрягло "лишь" после "дети", но потом прошло. Не могло не пройти.
"Не могло не пройти." - это вам как вариант для последней строки. Или, как предложение подумать в другом направлении. Зачем же обязательно заканчивать стишко объяснением. А то набросились все на неё, совсем вас задергали, автор. =)
Мне понравилось. (Рейтинг поставить не могу из нубливости.)
Нда, теперь это будет нелегко... (Не гоните лошадей, автор. Вернитесь к прошлому состоянию, тому, когда писался стих, почувствуйте, что там должно быть на самом деле).
о. "ушла, а руки позабыла". последняя строка тырена из деффчачьих сериалов, я бы предложил полностью ее пересмотреть. идет себе стиш без сантиментов, без сантиментов и - рраз! - слюни в окончании. хорошо бы оно было не жалобным, а убийственным, окончание это. очень спорно выглядит "в ночь", слог лишний, акцента ни на чем не ставит, подчеркивает только, что именно в ночь с пт на сб слиняла родина, а не в день или утро. очевидное подчеркивает. переносы удачные, редкость. плюсую.
Насчёт "в ночь": там слог не то, чтобы лишний, но его существование оправдано (?) тем, что в следующей строке ("эмигрировала") как раз один слог отсутствует, а я какбэ изначально исходил из 14-слоговой разбивки...
А ничо так... а хорошо. Было бы. Если б не <цензурацензура> последняя строка. Такая блин мелочь, но как испортила всё. Я думал, так не бывет. Поправьте, богом молю.