In spite of the fact that I can hardly understand what you meant by this poem, I liked the idea of it. Of course, the rhyme wasn't excellent everywhere, but in whole the poem is nice. I know how difficult it is to write poems in foreign language and I can say that you have done well))) Keep it up!
More me no one has become - не складывается в смысл, или я просто чего-то не понимаю. Грамматика страдает, и это сильно отвлекает от восприятия. Мой совет - прежде чем писать на иностранном для вас языке, почитайте побольше поэзии на этом языке. Удачи в будущем!
Inside I was only emptiness - Вы хотели сказать, внутри меня была лишь пустота? Тогда, Inside me was... Или иначе, но тогда в рифму не впишеться. Мне нравится)) Оч. хорошо написано.