» Поэзия » Поэтический перевод

Копирование материалов с сайта без прямого согласия владельцев авторских прав в письменной форме НЕ ДОПУСКАЕТСЯ и будет караться судом! Узнать владельца можно через администрацию сайта. ©for-writers.ru


Чернеет парус одинокий...
Степень критики: любая
Короткое описание:
Попытка "перевести" Лермонтова - как бы выглядело его стихотворение не в "светлой печали", а в "чёрной депрессии".

Чернеет парус одинокий
Во тьме меж небом и водой.
И что мне до него - такой далёкой,
Такой же как и он - везде чужой?

И леденеет кровь от звуков мрачных,
И стынут волны, замедляя путь.
Не ищет он глубин прозрачных
И не влечёт его изнеженная муть.

Под ним вода смолою вязкой,
Над ним дыханье стекленеющей луны…
А он несётся вслед за сказкой!
Но думы одиночеством полны….

Свидетельство о публикации № 25047 | Дата публикации: 17:39 (05.10.2015) © Copyright: Автор: Здесь стоит имя автора, но в целях объективности рецензирования, видно оно только руководству сайта. Все права на произведение сохраняются за автором. Копирование без согласия владельца авторских прав не допускается и будет караться. При желании скопировать текст обратитесь к администрации сайта.
Просмотров: 526 | Добавлено в рейтинг: 0
Данными кнопками вы можете показать ваше отношение
к произведению
Оценка: 0.0
Всего комментариев: 2
0 Спам
2 Gagarina   (05.10.2015 17:56) [Материал]
По-моему, две последние строки лишены логики. Не хватает какой-то причинно-следственной связи.

0 Спам
1 Greenspace   (05.10.2015 17:47) [Материал]
Здорово, серьёзно up

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи....читать правила
[ Регистрация | Вход ]
Информер ТИЦ
svjatobor@gmail.com
 

svjatobor@gmail.com