"Плохой приметой считалось и считается, если у покойника открываются глаза. Раньше говорили, что он еще кого-то выглядывает или проститься с кем-то еще хочет. Глаза в таких случаях закрывают тряпочкой или кладут сверху мелкие монеты." Так вот, ребята-демократы, не путайте теплое с мягким. Те монеты, что полагались Харону, клались в рот и служили платой за вход в Аид. Те монеты, что кладутся на глаза - не больше, чем техническое средство, по наступлении трупного окоченения они за ненадобностью снимаются. Иногда их бросают в могилу, но это другая история. Идея с датами жизни и смерти на монетах хороша, только зря вы её в носок засунули. Дырки, кстати, залатаны белыми нитками.
Точно Коламбуса произведение. Раньше помню с религиозным жанром Адам выкладывал стихи. Эх, где он сейчас… Короче говоря, автор, не вымирайте, очень вас прошу. Вы в красной книге. А насчёт монет на глазах, вспомнил произведения мистера Потато, там стих по-моему без названия.
Насколько я поняла, в произведении речь идет о человеке, привыкшем полагаться лишь на деньги, и более того - наивно полагающем, что за монеты можно купить особое расположение Небес после смерти. (Чего только неумеренная любовь к оным ( деньгам то бишь) не делают с людьми!) Идея неплоха. Что касается формы, в которую Вы её облекли: Рифмы. "веки" - "монете"; "возьми" - "найди"; "умру" - "возьму". - плохо. Не рифмы это никакие. Ритм.
_ _ U _ _ U _ _ U _ (10) _ _ U _ _ U _ _ U _ (10) - тут вроде нормально.
_ _ U _ _ U _ _ U (9) _ _ U _ _ U _ _ U (9)
U _ _ U _ _ _ U _ _ U (11) _ _ U _ _ U _ _ U _ _ U (12) - ай-яй, ну неплохая же картина вроде была... и пустились в пляс.
U _ _ U _ _ U _ _ U (10) _ U _ _ U _ _ U _ _ U (11) - ритм продолжает свой танец.
_ U _ _ U _ _ U _ _ U _ (12) _ _ U _ _ U _ U _ _ U _ (12)
_ _ U _ _ U _ U _ _ U (11) _ _ U _ _ U _ _ _ _ U (11) - по сравнению с двумя предыдущими, две последние строчки выглядят получше. Про единый ритм стихотворения говорить сложно. чья чеканка рождения мой
год повторяет – за подкладкой возьми; - разорвали мысль - раз. Инверсия - два. ( Кстати, против инверсии как таковой я ничего против не имею. Но одно дело, когда с ее помощью стих легко ложиться на слух, а другое - когда она, резко бросаясь в глаза, усложняет чтение) для другого же глаза монету найди
с годом чеканки, в который умру, – её я с собой для оплаты возьму
дороги назад нумизмата Харона; - то же самое. Хотя, пожалуй, в немного более легкой форме.
Выводы : неплохой идеи для стихотворения мало. Над формой поработать бы ) ИМХО. Успехов.