Я связал арфу из костей Кеддривен
А вместо струн привязал ее
Белые волосы.
Играет на той арфе западный
Ветер,
Но никто не слышит песни.
Зеленые листья блестят
И трепещут,
Звук моей арфы никто не слышит.
Когда туман укрывает поля,
И сквозь него слышны выстрелы,
Трава опять меняет свой цвет.
Я связал арфу из костей великой ведьмы,
И бросил ее сохнуть
В первых лучах солнца.
На ней играли все кто только мог,
Так же трепали только струны
Моего сердца.
Звук моей арфы никто не слышит,
Горы целуют ее беззвучными поцелуями,
Когда туман укрывает поля,
Когда я слепну от боли.
Я связал арфу из костей самой мудрой старухи,
Но теперь ее носят волны,
Волны цвета спелой земляники.
Мой конь теперь свободен от седла,
Навеки свободен,как и я.
Звук моей арфы никто не слышит,
На ней играют речные красавицы,
И голос Кеддривен шепчет им сказки.
Звук моей арфы никто не слышит,
Хоть вчера она поворачивала вспять облака,
Заставляя танцевать туманные горы.
Если вдуматься - достаточно неплохо. Но, только....почему у Вас нет рифмы?? Это специальная задумка? Или, может, Вы не сумели подобрать правильных слов, чтобы получилась действительно проза? Во втором варианте я что-то сомневаюсь, так как манера письма мне Ваша пришлась по душе. А если читать поверхностно, не вдумываясь, собственно, ни во что, то Ваше произведение более чем напоминает пиратский перевод какой-нибудь незамысловатой американской песни.
в мой гасторбайторский период жизни был случай когда я стоял на остановке, ждал автобус. тут останавливается какой-то левый автобус, из него выходит левый мужик, замечает на себе мой взгляд и подходит, начинает рассказывать мне тысячи историй не связанных друг с другом. предложение=история. они сыпались одна за другой. потом он закончил и ушел по английски. вот у меня после прочтения стиха такое же впечатление. мои уши нихрена не свободны, они не могут фильтровать всякий кал. зачем мне это? хотя автор старался, подбирал красивые слова. грустно