Schlafen Sie gut... Степень критики: Спокойной ночи,малыши...
Короткое описание: Schlafen Sie gut...
А теперь закрой свои хрустальные глазки. Ночь расстилает свое звездное одеяло. По кружевам рассыпаются завитки волос, И ты нетерпеливо смотришь на дверь.
Schlafen Sie gut...
А теперь закрой свои хрустальные глазки. Ночь расстилает свое звездное одеяло. По кружевам рассыпаются завитки волос, И ты нетерпеливо смотришь на дверь.
На полу раскиданы яркие книжки... Посмотри,твоя кукла снова рыдает, И белый месяц качается словно лодка, Призывая отправиться в путь.
Видишь легкую тень на стене,возле лампы? Неслышно скользну я к тебе. Сквозь меня проникает слабый свет уличного фонаря, Но ты совсем не боишься.
Я сяду на край твоей кроватки, И буду петь до первых лучей солнца, Мой голос навеет тебе цветные сны. Помнишь,ты сама так хотела.
Брезжит серый рассвет,и я поднимаюсь. Ты просишь не бросать тебя в холодном,пустынном мире. Ты создаешь меня снова и снова, И возвращаюсь к тебе ночами.
Ты просишь забрать меня с собой, Но еще не время. Когда час настанет я открою тебе свой черный зонтик, И мы улетим на нем к ягнятам,которых ты любишь считать по ночам. Schlafen Sie gut
Такие стихи за гранью моего понимания. Все же классический вариант, где прослеживается хоть какая-нибудь рифма, будет, может и отдаленно, но напоминает волшебство. Звучит. Льется. Есть же белый стих, там вроде дело не в рифме, но в ударении, как я понимаю, ритм ударениями бьется. А здесь, как по мне, проза в строчках. Набросали в кучу образов, приправили символизмом внятному и понятному только Вам, автор и пустили сочинение в плавание. Причем без развязки стих. Я не проследил ни сюжета стихотворения, ни идеи, даже образы не толкают в интересные аналогии, не увлекают, не красят, не чаруют. Надеюсь, что автор облек своё чувство в стих, мне кажется неопределенности и недосказанности, когда все в подвешенном состоянии при легкой сонливости. Может быть я додумываю. Но как понимать современные стихи? Я не понимаю.
Верлибр - это не "ужасы современности", как ласково называет данные "свободные стихи" автор, даже приняв во внимание ироничность, хотя бы потому, что изобретение это старо, как мир. Возможно, что так и начиналась поэзия. А вы, уважаемый kotkrot, просто попробуйте почитать признанных мастеров данного жанра и возможно вам что-то да и понравится. Лично у меня, когда я прочел данный стих, возникло ощущение, что читаю перевод каких-то забугорных стихов от гугл-переводчика, хотя при прочтении верлибра никогда такого ощущения не возникало. Хотя да, красиво, изящно, будто автор описывает что-то личное.