разницы особой тоже не заметил по памяти. Фраза в конце у меня вопросов не вызывает, человек и рифмой в жизни говорить не станет, это же никого не смущает. По мне очень органично. На счет радуги согласен с Колямбусом - резануло и в первый раз и сейчас. Такого не бывает и и то все портит. в так еще раз говорю что здорово.
"призму" надо заменить на "линзы" (в крайнем случае - "призмы", но это всё-равно не ахти вариант).
"объёмные радуги кольца" - не очень, т.к. они и в природе-то не объёмные (плоские), да и не кольца...
«Я вижу небрежность в той паре мазков, Которой пытались вы сделать пейзаж» - ненатуралистично. Вряд ли найдётся человек, который бы спонтанно произнёс именно эту фразу.
Первое предложение (оно же - строфа) не согласовано: предлог "что" либо лишний, либо вместо "оазис" должно быть "в оазисе".
Не похоже, что стало лучше (хотя, может, у меня просто память плохая, или это от того, что я щас трезв, а тогда был не очень и всё воспринимал менее критично).
«Я вижу небрежность в той паре мазков, Которой пытались вы сделать пейзаж» - Писалось скорее с целью передать мысль, что вместо того, чтобы попытаться взглянуть на картину в целом и составить общее мнение о ней, некоторые критики тщательно выискивают неточности, порой даже незначительные, а не с целью передачи точной формулировки фразы.
Кстати, Ин! Поздравляю! это твой первый стих (под данным ником), официально выложенный (в рубрику "произведения") на этом сайте. (Хотя было бы лучше, если б у тебя под номером один значился тот, что был в блице с эпиграфом из Беллы Ахмадулиной, - про заброшенный дом, куда пришла твоя героиня.