2afoninv >"Что не нужный товар стал нужен." - ненужный - слитно. Докажите, пожалуйста. Только не подумайте, что я задираюсь. Просто полистал Розенталя и, похоже, писать можно и так, и так. >"Каждый враз пожелает жарко // И не в силах сдержать хотенье." - запятая перед деепричастным оборотом. Где вы увидели деепричастный оборот? Тут сдержать, а не сдержав, и пожелает, а не пожелав. Ткните пальцем, пожалуйста. >Теперь личное мнение. >"Всяк покажет монетой звонкой, >Что не нужный товар стал нужен." - А это как? Как можно монетой показать консюмеру его нужду в товаре? Это специфически банковские продукты так рекламируются только... Вы ошибаетесь. Читайте внимательней и думайте над текстом. Хоть автор и не должен объяснять, что он подразумевал под тем или иным словом или оборотом, но, ладно уж, я сделаю это. Здесь говорится не о том, что вы подумали, а о противоположном как раз — о том, что потребитель голосует кошельком, и это не ему, а он показывает свою нужду в товаре. Естественно, после того, как ему эту нужду ненавязчиво привили («Зазывала речистый, бойкий // Исподволь вам проникнет в душу», «Громким словом опишет ярко, // Разожжет в пустоте стремленье» и т.п.). Сразу объясню (для Сакура-Рэма, в основном), почему тут хотенье, а не желанье или еще что-то другое. Потому, что «хочу и все!». Вот так, безапелляционно. Не размышляя, не анализируя, покупка делается автоматически, так как в подсознании сидит это самое «хотенье», успешно навязанное рекламой. Любой синоним будет недостаточно отражать этот нюанс (сравните: прихоть-хотенье и желание — во втором все же какая-то аргументация уже появляется). В остальном тоже все логично и лежит на поверхности. Тут даже заковыристых образов нет — прямым текстом обо всем. Что касается «заворотов»... Ну, не знаю, может быть, где-то и чересчур, на мой же взгляд, все в рамках.
|