Оценка: 3 Причина: Наше имя Легион, наше имя Любовная Лирика.
Про чудеса рифмы Елена всё уже сказала, и повторяться смысла не имеет.
«Нам не дано сберечь тот жар, Что зажигает страсть в груди,»
Алогизм. Жар воспринимается как итог, а не как предпосылка. Скажем, «жар страстей» довольно избытое словосочетание, поскольку сама страсть ассоциируется с пламенем. В этом плане дольно сложно понять – что за «жар» зажигает страсть, и почему он сильнее пресловутого жара страстей.
Впрочем, это мелочи.
«Нам не дано попасть в страну Любви. Погибли наши чувства, как цветок,»
So-so, la-la. Но, допустим.
Дальше, в принципе, говорить особо не о чем. Содержание не компенсирует отсутствие формы. Какого-то душевного крика я не услышал.
Оценка: 3 Причина: Извините, но только три. Идея хорошая, слова красивые подобраны, ритм вроде стабильный на протяжении всего стиха, хотя иногда все-таки хромает, но вот рифма... Это где ж Вы такое видели??? жар-груди-любви-цветок... Даже если предположить, что любви-груди, то уж жар-цветок... Ужас! "А мир похож, стал на монашью келью" - запятая здесь не нужна. "Но жизнь течёт и нет преграды ей" - а тут наоборот, после "течет". Заранее извините, если обидела. Все из лучших побждений!