"ПоведАют мне, как он," - проверочное - "ведать" Насчет рифмы... Вполне неплохо, однако, прошу простить за критику. Не везде в такт попадает. Мало !эпитетов!. Пусто Далее, я привожу пример, как можно было бы написать (ну, как я бы написал). Ни в коем случае не утверждаю, что так и надо.
Приду и отдам ему губы, Бесстыдные пряча глаза. Сперва, как вино, он пригубит, Затем изопьет досамого дна. Рукой по щеке проведет огрубелой, Рассудок сумбурный лишивши сил, Мое озмеив (эпитет, к примеру) нежнейшее тело... Он мог погубить. Почему не убил? На улицу! Перила шершавые Схватив, чтоб вниз не упасть. Всю душу кипящую мне отравила Его незабвенная, могучая страсть. Всем кроме него, я чужая, Приму его тяжкий, мучительный крест, Чтоб не судим, умирая, Для женщин иных он воскрес. Пусть в пятницу, за обедом ПоведАют мне, как он, Пресыщенный моим светом, Гардины сорвал с окон. (!!!??? )
У меня Цветаева прямо перед глазами как будто этот стих декларировала! А такое не часто, когда в мозгу Великие появляются, чтобы что-то прочесть для меня грешного - лично!!))) "озмеив тело" - супер! Я пять ставлю.