Поумолкли
мечты-витии, балагуров
гомон утих; в тишине
жалейки мотивы как с
грустинкою белый стих. Эхо –
невидаль в глухомани, в
гуттаперчевый горизонт оглянувшегося
заманит пограничный нейтральный фонд. Волоокая
дура-дума и колючей
ограды вязь – голосистой
памяти шума непрерывная
с прошлым связь. Разливается
эха дельта, над
равниной кружит вещун: В тебе сила
древнего кельта! – Нет. Я
старый русский ворчун.
Стихотворение имеет очень мистический оттенок... и придаёт душе состояние таинственности)) И безумно своеобразно хотя написано немного не в плавной форме)) В общем Кавай.
Катя, у меня к тебе серьёзный вопрос. Как научиться читать такие стихи?
Вероятно, я чего-то не вижу. Я вообще-то довольно грамотный читатель, но. Допустим, читаю я Дилана Томаса - и всколыхиваются образы, неочевидные и яркие сочетания. Конечно, есть строки, которые можно вырвать из внелогической символики, вроде "Мячик, который когда-то в парке я кинул ввысь // До сих пор ещё не вернулся, ещё летит." Но есть и вязь образов, которая собственно составляет для меня суть его поэзии, например "И смерть не удержит своих владений // Мертвецы, как один, отрясут свою ветхую плоть – // Войску ветра и закатной луны под стать, // Когда их чистые кости выступят в путь – // На локте звезда и у щиколотки звезда; // Их, безмозглых, достигнет благая весть, [...ну и т.д.]". Я их не деконструирую - в скобках заметим, что у меня есть пагубная склонность к разбору - и тем не менее, я их не деконструирую, а оставляю колыхаться; и вот, хорошо весьма.
В этом тексте мне видится некоторая перекличка, но ничего в моём эстетическом чувстве не эрегирует. Видимо, что-то я упускаю. Простой анализ образного ряда в наложении на силлабо-тонику и фонетику осуществлять не появляется желания.
Так вот. Что я упускаю? Как научиться читать такие стихи?
Мне это стихотворение понравилось по двум причинам: 1) в нем чувствуется определенный ритм, музыка; 2) великолепное разнообразие ярких образов("мечты-витии","гуттаперчевый горизонт","дура-дума"). Это мне напомнило Мандельштама...
Не буду спорить насчет различий между мужскими и женскими стихами, хотя и не уверен в такой уж их неразличимости. Что же касается интерпретации - очередная порция новых знаний. )))
Один мой знакомый художник, прочитав это стих-е, так отозвался: «Музыка... Меланхолия... Нравится.» Последняя позиция – это конечно дело вкуса. А первые две – в десяточку. Если этот стиш и писало женское существо, то это была «волоокая дура-дума», она же ностальгия, она же меланхолия, она же Муза. Дорогой Zero, не стоит анализировать стихи, чтобы узнать писал ли их мужчина или женщина, думаю, Гаспаров со мной бы согласился. Что это может дать читателю? Ещё ни одно исследование не подтвердило наличие гендерных различий в искусстве. Сексуальных сколько угодно, искусство пышет сексуальностью. Или уходит в бестелесность, за грань реального предметного мира. Это стих-е не о земном мире, не о земных границах.
Вот тропы в тезисах /в пределах одной интерпретации/:
Пииту – поэту:
Поэт = певец, пророк.
Мечты, балагуры = молодость /поэта/
Жалейки мотивы = непретенциозная, простая /зрелая/ жизнь
С грустинкою белый стих = проседь, возвещает приход старости
Эхо = отзвук, дальнейшее звучание, продолжение
Глухомань = людские жизни, которые, как правило, проходят в безвестности
Гуттаперчевый горизонт = граница реального мира и нереального
Пограничный нейтральный фонд = бессмертье, стоит между жизнью и смертью простых людей, канувших в забвенье, и жизнью и смертью людей обессмертивших себя
Дура-дума = см. выше
Колючей ограды вязь = шрифт, письменный язык
Связь памяти с прошлым: будущее человеку не известно, настоящее – это миг, а всё остальное – это прошлое, фиксированное в памяти, все мысли и чувства человека – это метаморфозы его памяти, выражающиеся, по большей частью, вербально или письменно.
Эха дельта = преумножение
Равнина = широта, открытость горизонта
Вещун = пророк
Вот мы и добрались снова до нашего поэта. Последние две строки обозначают рамки культуры /так же использование архаичных лексем во всём стих-е/. Но истинный смысл их я раскрывать не буду, авось кто и догадается.
Идея. В первую очередь меня заинтересовала идея этого стихотворения – в чем она? Но, как правило, на такой вопрос не удается ответить с наскоку – разве что в примитивных стишках начинающих, к коим данное стихотворение, конечно же, никак не относиться. Посему, пройдемся сначала по образам. Итак, что же мы имеем? А имеем мы следующее:
Мечты-витии Гомон Жалейки мотивы Белый стих
Эхо Глухомань Горизонт Фонд
Дура-дума Ограда Память Шум Связь с прошлым
Эхо Вещун Кельт Ворчун
Я не просто так сделал выделения слов в вышеприведенном списке. Как видим, в стихотворении наличествует две образных линии: первая – явно связанная с каким-то шумовым раздражителем, и вторая – более философского направления. Из второй, кстати, уже можно попытаться вывести и идею стихотворения – размышления о своих родовых (не только от слова «род», но и «Родина») корнях. А та самая «звуковая» составляющая – по-видимому, является одним из факторов окружающей обстановки, расположившей героя к подомным думам.
На этом можно было бы, собственно говоря, и остановиться, но есть еще такая штука, как прилагательные (читайте М.Гаспарова, дети мои! (Катя, это я не тебе)). И они нам говорят следующее:
Белый Гуттаперчевый Пограничный Нейтральный Колючая Голосистая Непрерывная Волоокая Древний Старый
Весьма, весьма интересно. Просто таки занятное чередовании. Насколько невыразительными поданы прилагательные на «-ый», и как разительно от них отличаются своей «интенсивностью» те, что на «-ая». Благодаря этому отличию, можно сделать вывод с большой долей вероятности (даже не будучи модератором), что автор – женщина.
Еще хочу добавить, что общее грустное настроение стихотворения, а также встретившиеся «пограничный», «нейтральный», «колючей ограды» навевают также убеждение о неком принуждении, насильно навязанной изоляции от чего-то.
В отпаде!!! особенно понравилось: Эхо – невидаль в глухомани, в гуттаперчевый горизонт оглянувшегося заманит пограничный нейтральный фонд а каучуковый бывает??? или полипропиленовый??? В рейтинг, господа, в рейтинг