И рыбы серебряным брюхом играли в пятнашки со светом, и блики мелькали меж ними одни пойди, догони! ............................поищи ветра в вольной степи Наигрался? - поспи
Отдохни в колыхании, в чистой прохладе, в тени отдохни, не беги, там болотные злые огни, это топь - стоп! стоп! Слышишь - стук? Видишь - труп? То гробы не из дуба - из мха уготовано ложе. Ляжешь, может?
Спи. Усни. Баю-бай, Засыпай Вы одни: Ты и клёкот напуганных стай голубей, журавлей и болотных затравленных птиц. Снятся сны им, Недобрые сны про тебя
Кобылица, оставив своих жеребят, рыщет в поле, бежит, но не видит травы; спят в осоке седой стайки гибкой плотвы в стороне от стремнины зубатая пасть ночью сытится рыбками всласть
Вот теперь и я скажу спасибо. Кстати, если интересно, лично мне политики ваапще на ум не приходили, как и другие люди. А вот киты... Человек в этой истории один, и вроде как все естественно, все остальное "обезличено" и "природно". Но это уже ну_совсем_имхо.
Ы, я сегодня добрый как никогда! А спасибо я уже сказал? И ещё раз скажу!
С "зубастым" дело в том, что у него много значений, навроде "зубастый политик". Т.е. не присущая животной жестокости человечья хитрость. А "зубатый" просто жесток вне этики. Короче, в зубатом больше зубов. Вот и всё!
Один, два, три, четыре, пять... Какой вспыльчивый... Да-да, не спорю. Собственно, весь разговор про "зубатых" начался с типо_вопроса: "Интересно, почему автор пренебрег таким удобным случаем повторить -ст- в слове "зубастая", почему именно "зубатая"? Может, в его этом выборе какая-то упущенная мною авторская мысль?" Ответа какбе так и не получила, оттого и весь сыр-бор Ну да ладно.
атмосферности плюса особого не делает, зато наводит на левые мысли.
"Да вы не обижайтесь, просто если стих можно понять таким образом, то, как правило, таким образом он пониматься публикой и будет. Публика бывает разная, конечно, но всё-таки контаминация вышла." (с)
Quote (я)
Если возникает ассоциация с китом, то косяк, несомненно, мой - надо было побочный смысл отследить и удавить в зародыше.
Я имела в виду не школьный учебник биологии (это так... вроде как шутка про кита была), а звукосочетание "ст" в словах "пасть" и "всласть". Потому и "зубастая" мне показалось уместнее. Тогда как менее употребляемое "зубатая" (да, вы не поверите, но я тоже знаю, что это "зубастый" в 1м значении) спорно имхо - атмосферности плюса особого не делает, зато наводит на левые мысли.
"Да вы не обижайтесь, просто если стих можно понять таким образом, то, как правило, таким образом он пониматься публикой и будет. Публика бывает разная, конечно, но всё-таки контаминация вышла." (с)
А про "ветер" - да, тут мы друг друга поняли. Имелось в виду как раз "письменное" представление текста, в устном вопросов не возникло.
Нина, мерсибки вам! По поводу "зубатый". Прочитал ваш коммент и подумал: неужто мне настолько изменило чувство языка? Полез в словарь Ожегова... "ЗУБАТЫЙ. То же, что зубастый (в 1 знач.). Зубатые киты. Зубатая пасть." "ЗУБАСТЫЙ. С зубами, а также с большими, сильными зубами." Так я и употреблял, но! Если возникает ассоциация с китом (по причине того, что читатель в основном знает слово "зубатый" по школьному учебнику биологии), то косяк, несомненно, мой - надо было побочный смысл отследить и удавить в зародыше.
Про ветер - ок, учту. Видимо, на бумаге плохо читается, а вслух всем не зачтёшь.
Зер! Я так, кажется, и не поблагодарил? Так вот. Благодарю! То несомненная помощь (тем более учтя, что по твоей наводке я сделал две правки перед публикацией).
А вот мне интересно, "зубатая пасть" или все-таки "зубастая"? С "с" оно как-то зубастее Как-то киты в болоте не очень водятся. Вообще, я не согласна насчет рассуждений Zero про букву "с" в "осоке седой" в частности и про звуки вообще. "Спят в осоке седой" - получается свойство свистяще-колышущееся для осоки. Плюс динамика в союзе со статикой - спят, но в воде. Имхо зесь все удачно. С шипящими дальше тоже вроде уместно. Фонетически мне только "из мха" не приглянулось. Я не слишком подкована в теории, как некоторые уважаемые, но, по-моему, звукоподражанию и сознательному повторению-навязыванию звуков в ней место есть. Насчет "ветра" и всей 3-4строчной ритмики претензий тоже я бы не высказала. "Ветер" действительно может быть безударным, хотя не понимаю, как это связано с фразеологизмами. По-моему, вовсе не обязательно в каждом слове выделять ударение. Опять же, что об этом говорят теоретики, я не в курсе. Другое дело, что при такой разбивке строк мне чисто по ощущению "поищи ветра в вольной степи" кажется длинноватым. Это, может, из-за того, что перед и после короткие фразы с глаголами в повелительном наклонении, а тут такой лирический пассаж с ветром.
С уважением ко всем участникам дискуссии и автору.
Начну против обыкновения, не с образности и идеи(й), а с самого нижнего – фонетического уровня стихотворения. Ибо тут у меня есть ряд замечаний, которые уже были высказаны мной автору единожды. Но так как при дискуссии тет-а-тет, достигнутый результат оказался нулевым, то продублирую свои измышления по этому поводу еще и здесь. Так вот: в самом начале, на мой взгляд, автором допущена некоторая неточность в ритме, вызывающая пусть и практически незаметную, но все же запинку. Возможно, тут многое зависит от индивидуального чувства ритма, но все же… Вот этот момент:
И рыбы серебряным брюхом играли в пятнашки со светом, и блики мелькали меж ними одни пойди, догони! поищи ветра в вольной степи
Лично меня смущает здесь совпадение двух ударных слогов, которое противоречит общему закономерному течению ритма стихотворения. Автором было высказано мнение, что слово «ветра» является безударным, как фразеологизм. («Поищи ветра в поле»). Однако же, не вижу, как отношение или не отношения некоторых словосочетаний к фразеологизмам может повлиять на ударность/безударность отдельных слов. Для примера: «Поищи игОлку в стоге сена» - тоже фразеологизм, что, однако не мешает нам сделать правильное ударение в слове «иголку».
Идем далее:
Слышишь - стук? Видишь - труп? То гробы не из дуба – из мха уготовано ложе. Ляжешь, может?
В вышеприведенном фрагменте не может не привлечь к себе внимание огромное накопления шипящих звуков. Это накопление уверенно можно назвать чрезмерным, поскольку оно приводит к явно утрудненному прочтению сиих строчек. После прочтения этих «ж-ш» у меня, что называется, «заплетык заязыкался».
Следующее замечание:
спят в осоке седой стайки гибкой плотвы
Опять таки, недоброжелательное к языку читателя звукопресыщение. На сей раз виновата буква «с»: «Спят в оСоке Седой Стайки…»
Ну и не радуют также «стайКИ ГИбкой…».
А в сумме все это дает просто отвратительную в плане прочтения строку. Больше по звуковому уровню замечаний у меня нет. Значит, переходим к образности стихотворения. Образность эта, в отличии от фонетики, подобрана весьма грамотно. Частое использование слов, формирующих однотонно-мрачное настроение, создает очень хорошо ощутимую атмосферность стихотворения. Здесь мы имеем и «болотные злые огни» и «топь», и «труп», «гробы», «недобрые сны», «зубатую пасть» и т.д. В плане стилистики порадовала самая первая строчка:
И рыбы серебряным брюхом играли в пятнашки со светом
- это действительно красиво.
Следует также отметить прием «вырывания из контекста», используемый автором. Где-то на сайте я уже такое видел, и там мне тоже этот прием понравился. Как будто автор отвлекся, а потом опять вернулся к прерванному рассказу, и продолжил: «И …».
Ну а насчет смысла… Интерпретировать как-либо сие стихотворение – увы и ах, - не могу по весьма банальной причине (мне ужасающе стыдно) – я не читал «Улисса». Однако же, обещаю Вам, автор – начну читать его сегодня же. А когда закончу – постараюсь вернутся к интерпретации Вашего стихотворения.
Интересная вещь. Перед глазами возникают образы. Про болото больше всего понравилось. Только начало показалось каким-то отрывчатым, как будто перед ним еще чего-то не хватает. А детям это действительно лучше не читать
Товарищь afoninv, вы тольк деткам про гробы не читайте. Атмосферно, красиво, пахнет болотом, жутковато и сказочно, обдувает прохладным ветром, и даже спать захотелось. Без смысла. Нравится.