"И к воинам своим он был суров- Лишь мертвые покинут поля боя" - простите, но те кто живыми уйдут с победой - они разве не в счет? Или их добьют? "Таков приказ, и сам он был готов На смерть, но только бы не стать изгоем" - последняя строка - смысловой перескок, по сути строка для рифмы.
"Всё ж иногда Чингиз был несчастлив, Страдая от набегов подлых "гуннов".
Но хан любил и был Ботэ любим, Красавицей, заботливой супругой, И, в бой вступив, жену он возвратил, Её хотели увезти ворюги" - "Ворюги" - явно не к месту. Выпадает слово из повествовательной канвы. Ну и теперь относительно взятого в кавычки. Это все таки не биографическая справка, а стихи - эмоции там, чувства, создание мощного образа - это "другое", что ли. Если уж есть желание пойти именно в биографию, в этакую сюжетку - другой жанр, там уже поэма - где больше действий, и меньше образности.