Мне кажется, это очередное стихотворение, в котором сначала придумалось название, а уж потом все остальное. Но, как это часто бывает, название необходимо вставить куда-то в середину произведения, поэтому и получилось что "Не возмущайся, это не садизм" - вообщ никак не читается. И в этом садизм произведения. Мне очень хочется похвалить. Но похвала- перечеркнута, поэтому не буду.
Открытие - "садизм-жизнь" (и ого-го какое! "жизнь - боль"(с) практически! )))
Но в целом, если серьёзно, - банальщина, избитость; лёгкое дурновкусие ("под пологом вздоха", "думать чуть не всласть"). Если многозначительно заявить, что "Иное надо мной имеет власть", то дальше хоть вскользь намекнуть надо - что? "О том как укрепила тЕбя жизнь."(с) - да да, именно с таким ударением читается, увы. Лёгкий ритмический сбой.
"Довести до белого каления" - устойчивое выражение. Но человек "закалки", а не "каленья". Первый раз такое слышу и словари тоже по ходу не видывали еще такой вариантец.
А вот строчка "Я рада красоте преодоленья" понравилась)
Спасибо, Крэйзи) Тут с сочувственным вздохом затык был. Сначала было "за ширмою сочувственного вздоха", но пришлось убрать, потому что "ширма" понимается как "маска", как что-то фальшивое, а тут сочувствие не фальшивое, оно просто на поверхностном слое. Закалка-каленье... Ну, я сочла, что это допустимо, и смысл люди поймут. Что же касается "иного", то предполагалось, что дальше как раз объяснение. Иное - это любование вот этим преодолением. И именно из-за этого, а не из-за садизма (которого нет), и не сочувствия (которое есть) - "мне нравится, что ты знавал невзгоды".
Блин! Не ожидал! Ну ты ж понимаешь, что "не кривя душой")) Кстать, у меня самого всё чаще такая проблема проявляется - напишу г... так себе что-нить и раньше бы в днев спрятал или просто в файлах оставил, а теперь рука тянется где-нить публикнуть((( И корю себя, и ругаю... Да не фига не помогает!))