Короткое описание: Тому, кто влюблен, быть холодным нельзя.
Живешь ты спокойно, без трепета в сердце И сказкой нелепой считаешь любовь. Твой разум холодный - есть тайная дверца, Что в кладезь заветный врата бережет.
Сокровище строго хранишь ты недаром, Ведь это те страсти, что спят до поры, Но будет однажды: нежданно пожаром, Взметнется душа, не удержишь, увы!
От искры случайной, проникшей украдкой Растает в мгновенье торос ледяной, И вырвутся звонкой, трепещущей стайкой, Те чувства, что бережно скрыты тобой.
От теплого слова, от встречной улыбки, Ледяной Королевы исчезнет печаль. И станешь горячей ты вся до кровинки - Тому, кто влюблен, быть холодным нельзя.
Валентина, а тут, простите, вынужден высказать пару нехороших слов. В первом четверостишье вторая четвертая строка плохо сочетаются, последнее четверостишье разбивается о вторую строку, ритмическая составляющая плохо соотносится со смысловой частью - слишком она ударная, а смысл более легкий, нежный - диссонанс. Поэтому... прошу простить - рейтинг не поставлю. Теперь хорошие слова - были бы это чужие стихи, я бы сказал, что очень даже хорошо, но вы, Валентина, можете много лучше.
Что ж, неплохо... Ритм в принцыпе соблюдается везде, а вот к рифме у меня будут некоторые претензии. Вот скажите, почему в первом и последних столбиках строки 1 и 3 рифмуются, а 2 и 4 нет? плохо, весьма. Если уж на то пошло, то надо было делать наоборот - рифмовать строки 2 и 4, во всём стихотворении, а так чёрти-что выходит. Если это поправить, то выйдет замечательное стихтворение. Удачи. Творите, автор