"Оно приносит много грусти и печали, Когда тебя не любят и бросают" - "оно" это же чувство любви, любовь, да? почему же автор не видит противоречия, ведь получилось-то "любовь - это когда тебя не любят"? нонсенс...
авторша многое знает. сразу чувствуется многовековой опыт самой старой женщины на планете. её зовут Тереза, и она смотрит на жизнь трезво, до сих пор трезво, хоть и сменила до этих пор не один десяток почтальонов. на её пенсию которую она копила все эти годы можно построить новые небоскрёбы близнецы, или накормить троих голодных африканских детей. Терезе этого не надо, она смотрит на мир трезво и топит деньгами хижину. топит, пытаясь подогреть душу страдающую от боли или раны оставленной сосунком которого имени уже и не вспомнить, то было в те яркие времена когда люди ещё не придумали глобальное потепление. давно это было. бедная Тереза...
Рифмы слишком простые. И если для тебя любовь это только боль , можно было бы ограничится одним четверостишьем. Ведь любовь по мимо боли приносит много радости
рифмы прыгают, смысл простенький, ошибки опять же.. почитай стихи о любви, которые считаются классикой и сравни со своими. и еще, прием такой есть: возьми красивый стих и пусть последняя строчка этого стиха станет первой для твоего нового. мне помогало.
Прости, но ужасно! Рифмы отвратны! Куча ошибок. Вот некоторые: * Она будет на долго, навсегда.* - это крайне не правильно! Так предложение строить нельзя! Вместо слова *будет* здесь просто по всем законам мироздания должно быть слово *останется*!!! Меняем слово и предложение преображается! Ещё одна ошибка: *Любовь - как много в этом боли, Когда он вдруг не пишет и не звонит.* По тексту ударение в слове *звонит* падает на первый слог для построения чего то отдалённо напоминающего рифму,НО,слова звОнит в русском языке НЕТ! Таким образом мы получаем две строчки в которых рифма напрочь отсутствует! Ну а за смысловую нагрузку ентого произведения и сказать нечего! Плохо.