Я однажды проснусь, а тебя словно не было.
Ветер эхо несказанных слов унесёт,
И мечты
Растворятся туманом, смешаются с небом.
Я забуду твой город, где кто-то живет,
Но не ты.
Я забуду тебя, будто сборник прочитанный
Неумелых стихов. Но лишь ночь черной кошкой
Ложится на грудь,
В коридорах сомнений твой свет неожиданный
Всё никак не даёт мне уснуть.
весьма! рейт самое слабо место - вторая часть пятой строки потому что "где кто-то" - это ужас ужаснейший некомильфо рекомендую попробовать переформулировать (признаюсь: у меня не получилось)
и ещё если поменять местами "словно" и "будто" станет вроде получше
Думала над "словно" вместо "будто" и наоборот, но не понравилось "б..." "б..." и "с... "с... в смежных словах, ну лично мне. Насчет "ужаса ужасного", туда-сюда крутила - меняется смысловая нагрузка, как и со вторым "но"
Забавно вышло, думаю: "Что ли Оранж написал эти стихи". Вижу тебя в списке сегодняшних, посещаю страничку - таки да.
По делу... Второй катрен как-то больше понравился. Первый нуу очень лирично-девичий. Что впрочем не плохо и импонирует автору. Последняя строфа про коридоры особенно хороша. Насчет " сборника неумелых стихов прочитанных" - есть большие сомнения. Как-то оно совсем нереально. Я например, никогда не осилю целый сборник оного. Разве что, на не обитаемом острове в отсутствие всего прочего. Про кошку тоже класс.
Оранж, да)) лирично-девичий, что ж поделать, если автор - девушка) Если смотреть на сборник как на сборник, до да - черта с два такое прочтешь, но я сравниваю с человеком... ИМХО здесь
Спасибо! Честно говоря, не ожидала комментариев с разборами