В чём суть того что я прочёл, отвечу. Того что я увидел и постиг. То лишь как я судьбу привечу, И то, как встречу новый миг. Под прошлого, что я замечу маской, И как я вижу будущего краски, Там где я видел мир с опаской Быть может, скрыты детства сказки. Нет! поученье не ответ. И даже не намёк и дальний. Ученье – жизнь и та что не без бед - Для закрепленья, тьма страданий. Ученье семя лишь, зерно. Не каждое ростком воздастся. Но ты узнаешь - где твоё… Но только сможешь ли свойму отдаться?
Подразумеваемый смысл мне нравится. Однако знаки препинания расставлены так, что заставляют его ускользать от внимания. Того, того, то, то в первом четверостишии. Всё разделено точками, как что относится друг к другу, неясно. Под прошлого, что я замечу маской, - долго думала. Смогу ли я отдаться зерну? Нет, я понимаю, что имелось в виду учение, однако хихиканье над пришедшей в голову мыслью свело на нет эффект стихотворения. Хотя как отдаваться учению, я тоже не знаю.
В последней строчке скорее "ему",чем "свойму" -" Но только сможешь ли ему отдаться?" "И даже не намёк и дальний." - поученье не намек дальний?Слово "дальний" ассоциируется с дальним светом.Может лучше будет: В чем суть того,что я прочел?Отвечу! Того, что я увидел и постиг: То лишь как я судьбу привечу, И то, как встречу новый миг. Под прошлого, что я замечу маской, И как я вижу будущего краски, Там где я видел мир с опаской, Быть может, скрыты детства сказки. Нет! поученье не ответ. И не совет,и не намёк подавно. Ученье - жизнь,и та что не без бед, Для закрепленья,тьма страданий. Ученье -семя лишь,зерно, Не каждое ростком воздасться. Но ты узнаешь - где твоё... Но сможешь ли ему отдаться?