Короткое описание: О том, как любовь может изменить облик
Совсем уж не стало слов, Не стало сил на слова, Свеча источает зло, Вбирает зло голова, Стекает по воску воск, Листы желтее песка – Таким меня видел Босх. А ты была мне близка. А ты подняла меня С полотен Босха живым, Спасала под жаром дня, Снимала жар с головы. В холодную ночь лишь ты Добром сумела согреть. Отняв от огня листы, Лишь ты не дала сгореть. И я под твоей рукой: Листы – белее снегов. Я новый, совсем другой. Пусть нету силы для слов – Не надо искать слова. Свеча освещает цель; Вбирает свет голова. Меня – писал Рафаэль.
интересно и необычно. Понравилось! Мне нравится Босх, как художник и его идеи, очень хорошо, что есть такие стихи, которые как бы дают ссылку на его произведения. Очень неплохие рифмы и вообще сам рисунок стиха...
неровный размер, тут писали. вероятно, но я , похоже, настолько прониклась настроением автора , что прочитала именно так, как звучали слова в момент сотворения, из-за этого погрешностей ритма не заметила совсем, хотя, как правило больше всего цепляюсь к этому) "Отняв от огня листы, Лишь ты не дала сгореть." - парадокс, в другом случае бы сказала что ради рифмы/ритма написано. не здесь. я чувствую всё, каждую строчку. очень интересно вплетены образы рафаэля и босха. (ведь меня заинтриговало название) и вот оно, вечная тема любви раскрыта ещё одним, новым способом. спасибо Вам, автор. вдохновляюще.
Странно а меня не зацепила, может с профессиональной точки зрения стихотворение на уровне, а вот душа в него не вложена. Смотрю на комментарии и не понимаю что же в нём нашли. Наверно просто слишком тонко, хотя куда мне , всё таки вижуал рок далёк от живописи.......
Картинки - костыли. Само содержание стиха возносит на восходящих потоках лирики, любви и светлой грусти. Тут бы расправить крылья... Не выходит - с костылями не полетаешь. Идея интересная, затягивающая. Стиль как всегда великолепен. Больше космонавта сказать не смогу... В рейтинг!
Итак, первый взгляд. Неровный размер. Читается поэтому тяжело. Но это по крайней мере интересно. Также радует глаз точёность языка и отсутствие лексической истерики.
Теперь взгляд второй - понимание... Смысл, несмотря на обилие повторов и в целом дихотомичное контрастное построение, очень не хочет даваться. Прежде всего непросто идентифицировать ЛГ и того, к кому ЛГ обращается. Я лично, раза так с четвёртого, понял, что ЛГ является мужик с картин, а обращается он к своей любимой с рассказом о том, как сильно изменился благодаря ей. В период "до любимой" мужик был смурен и неказист обликом, чем очевидно привлёк внимание Босха, тяготеющего к подобным натурам. Однако любимая так сильно повлияла на мужика (нежной женской помощью ли, или самим бытием в качестве объекта любви), что облик того претерпел явные изменения к лучшему. После чего разочарованный Босх счёл за лучшее отдать нехарактерного натурщика Рафаэлю, коий и изобразил просветлённый лик мужика в свойственной ему манере. Впрочем, учитывая исторический контекст, мужик вполне может обращаться к Деве Марии либо иной святой девственнице.
ЛГ, очевидно, писатель или по крайней мере имеет некоторое отношение к интеллектуальному труду - об этом свидетельствуют рекуррентные образы свечи, листов и слов. Вначале он испытывает явный кризис и депрессию по поводу утраченной возможности подбирать слова. Склонившись в свете свечи над жёлтыми листами, он понуждает (или ожидает) слова появиться, но тщетно. Внимание его рассеяно; мысли блуждают по бессловесной пустыне, а взгляд - по окружающим предметам. Далее наступает несколько неожиданный поворот сюжета: "а ты была мне близка". Грамматическое время использовано ужасно; кажется, что "она" была близка именно в период кризиса, чуть ли не являясь его причиной. Следующая строка немного поправляет положение, но ненадолго. Новое противоречие в 11 заставляет недоумевать, благотворен ли жар дня для ЛГ, или всё же нет. Во втором случае я ощущаю некоторый грамматический диссонанс (спасала под жаром/от жара - разные вещи!), в первом - диссонанс смысловой ("жар" использован в противоречивом эмоциональном смысле; я не вижу устойчивого "жар это плохо"). После жаркого дня наступает отогревание добром в холодной ночи. То ли я законченный пошляк, то ли... нет, это всё же скорее я пошляк. Визави ЛГ отнимает листы от огня (в смысле от света свечи?) и кладёт на мужика руку. Логичным следствием этих действий является побеление листов. Ну да, что может быть естественней... Далее. Размякший мужик разрешает творческий кризис и избавляется от невроза принуждения: "не надо искать слова". Его голова вбирает уже не зло, а свет (что композиционно оправдано); а свеча... освещает цель. Вот не понимаю я, что там за цель такая, которую освещает свеча. И это последняя не понравившаяся мне тактически вещь.
Язык хороший и интересный, лексический минимум использован добротно. Но вот в эмоциональном и эстетическом плане стихотворение закончилось для меня на седьмой строке. Описание в первой части яркое и живое, видна предметность, и предметность эта - зла. Две же остальные части - "влияние" и "результат" - остались, на мой взгляд, совершенно нераскрыты. Во "влиянии" понравилось, как дева подняла ЛГ с полотен, всё остальное - какая-то жуткая банальщина, граничащая с пошлостью (в творческом смысле). Однако, по сравнению с "результатом", во "влиянии" есть хоть мало-мальское содержание, в третьей части отсутствующее напрочь. "Листы белее", "я новый", "я другой"... В принципе в первой части также можно было написать что-то вроде "я старый", "мне плохо", "тоска зелёная". Но это ведь нехудожественно. Оценочных высказываний в третьей части, как мне лично кажется, явно недостаточно для описания наступившей гармонии и (!) открывшегося в связи с этим богатства и яркости видения мира. Нет, понятно, что мужику больше "не надо искать слова"... но автору-то надо! Иначе стихотворения не бывают.
В общем, хороший стилистически и совершенно недоделанный содержательно стих. Недоделанный настолько, что без подпорки в виде прикреплённых картинок рискует полностью потерять понимаемость. Что само по себе попахивает вторичностью.
___
Извините за рецензию; это только одно частное мнение одного глупого комментатора. Завтра будет уже другое, наверняка )
Хочется верить в такие чудеса, но со мной такого не происходило, и видел я такое только в кино. Стихотворениенеплохо сложено еслибы не Таким меня видел Босх. трудночитаемо две "м" рядом лишь ты вот это лишь ты както попсово очень уж звучит Пусть нету силы для слов Не люблю слово "нету" "Пускай нет силы для слов" почему так нельзя? Ну или ещё както, чтоб только без НЕТУ И вообще в целом, много лишних слов. Не только тех что влеплены для размера, просто много ненужного , слишком многословно. Концовка вроде бы ничего
Глубокое стихотворение, но для меня прочиталось тяжело. Не знаю, почему где и как, но тяжело А еще мне мерещаться технические огрехи например, рифма слов-зло. Ты уверена, что это гут? "Вбирает зло голова" - что-то меня цапануло по ритму... то ли "зло" тут получается ударным, то ли черт его знает... а может и именно много согласных "ет"-"зло". А контрасты это хорошо, это очень хорошо...
Не вполне понял. То есть, вообще не понял. Кто главный герой? Кто его рисовал - Босх или Рафаэль? Или сразу оба? К кому обращается главный герой? К какой-то женщине, видимо... К Рафаэлю?.. Хм... Прочитав вторую строчку, захотелось биться головой об стол. Жужас. Единственное, что радует - сюжет, в котором наблюдается и радость спасения, и тяга к свету, и победа (надо полагать) над депрессией... )) Вот так..
Автор, у меня просто нет слов... Ярко, сочно и сильно написано. Один только вопрос - за что же вы так Босха не любите?) Создалось впечталение, что он для вас - просто источник всемирного зла. Интересно, очень интересно, спасибо за ваше творение.