Словно дыхание вечности Степень критики: интересная
Короткое описание: перевод с финского языка. Источник Tarja Turunen - Kuin henkäys ikuisuutta
Kirkkoon yllättäen poikkesin
Sitä hämmästelin itsekkin
Oli joulu taaskin tuloillaan
Se kai sai kirkkoon astumaan
Mitä linenen etsinytkään
Ehkä tunnelma nyt joulun tää
Mutta hämmästyen jotain kai
Josta kertoa kai voin
Kuin henkäys ikuisuutta
sai minua koskettaa
jotain vanhaa
jotain uutta
Taivasta tavoittavaa
Istun penkkiin
ylös katselen
miten kirkko on niin hiljainen
niinkuin toisenlaiseen maailmaan
oisin tullut
hetkeksi vain
Kuin henkäys ikuisuutta
sai minua koskettaa
jotain vanhaa
jotain uutta
Taivasta tavoittavaa
Kuin henkäys ikuisuutta
joka äärettömän
Iloa vakavuutta
Kynttilät alttarilla
katto on niin korkea tuo
kysymyksillä tuhansilla
veivät joulun kuninkaan luo
Kuin henkäys ikuisuutta
sai minua koskettaa
jotain vanhaa
jotain uutta
taivasta tavoittavaa
Kuin henkäys ikuisuuttaa
jostain takaa äärettömän
iloa ja vakaavuutta
jotain elämää enemmän.
Перевод:
Словно дыхание вечности.
Оказавшись внутри церкви
Я поразилась этому
Рождество уже в пути
Оно заставило меня сюда войти.
Не знаю, что я искала
Возможно, атмосферу Рождества
Но вдруг я что-то испытала
Об этом я рассказать готова.
Словно дыхание вечности
меня коснулось
что-то старое, что-то новое
небес достигающее.
Я смотрела вверх, сидя на скамейке
Так тихо в церкви
Словно на мгновение
Я оказалась в другом мире.
Словно дыхание вечности
меня коснулось
что-то старое. что-то новое
небес достигающее
Словно дыхание вечности,
Каждой бесконечности
Серьёзности и радости.
Свечи на алтаре
Свод в вышине
Тысячи вопросов
Привели меня к королю Рождества.