А небо все также редко, но синее, моя фрау. Идя сквозь людей, мы срослись в одно – я не верил, но
ваша правда. Ваш сын слаб и тонок также – ветер сносит. Я как прежде, только
даже в модном цвете «воронова крыла» появилась проседь.
Моя фрау, помню, вы говорили – будет не сладко. Я ночами целую его в глаза. По утрам –
его всё сильней рвёт припадком.
И я думаю – за какие грехи.
Моя фрау, я улыбаюсь, когда чертов ветер вашей страны треплет его за витые прядки. Он смеется, взбивая ногами листву.
И нет, чёрт, мы не в порядке, совсем не в порядке.
Он приходит ко мне по ночам – мир становится замечательно-сине тихим. А когда он кричит, моя фрау… честно. Я вспоминаю Михе.
В его синих глазах, моя фрау, я вижу начало конца. Если б – вы могли меня слышать…
Он глядит на меня из-под хлама волос
и полночный Берлин разгорается рыжим.
Есть созвучие слов, но нет гармонии чувств. Правда с середины текста появляется общий эмоциональный вектор, но так и не вывозит на себе к финалу. Читать текст неприятно, ощущение, что пытаются раздавить словами и недосказанностями, почему-то рождается ощущение, что автор сноб (прошу простить). Не понравилось.
"И нет, чёрт, мы не в порядке, совсем не в порядке" - понравилось. Обратила внимание на авторски придуманные эпитеты, люблю подобное, ИМХО, это широта восприятия - "замечательно-сине тихим". Обращение "моя фрау" - отлично.