Это называется "вшей нагнать" окончания -вшие,-вшее, -вшей, -вшейся. Сильно снижают качество текста и говорят о том что автор плохо владеет построением, в данном случае, строфы.
Думаю местные поэты увидев ваши рифмы поторопятся свернуть страницу.
коли посчитают нужным пусть сворачивают на здаровье... я не претендую на какието одобрения, это мой второй стих больше одного четверостишия.. да и в классических произведениях я разбираюся никак ))) так что я зеленее почек на деревьях .. буду знать что такое вшей гонять теперь ))
если честно то я просто не смог по неопытности придумать или поймать другую рифму для последней строчки... если есть какие нибудь варианты получше то приму к сведению ... всётаки сюда я его выложил именно для того чтобы его покритиковали и я исправил или доработал недостатки.. Да речь там действительно не о ночи .. а об отрешенности от текущей обыденности.
Берёшь ты часто в руки уставшие, Со старой пыльной полки упавшую, Секрет свой каждый раз открывавшую, Блистая новой правдой в умах..
Случайно ветерком приоткрытую, Страниц подшивку временем битую. И мысли унесуться в забытую Страну, что описали в словах..
Тебе всегда хватало мгновения Чтоб унесло с головой в приключение.. Писатель с тобой начинает общение, Ффантазии дав полететь через мрак..
Мне понравилось! не очень понял последнюю строку, она как то не вписывается в ауру стиха о книге, хотя с другой стороны вписывается в "ночь" но! не о ночи речь! правильно?