Хэйд Кольтест был уже не молодым человеком , и покидать свое уютное гнездышко, добытое не малым трудом, ему вовсе не хотелось. Но сегодня была особая встреча в одной из дальних резиденций с особым человеком. Он не хотел, чтобы их видели вместе и выбрал место подальше от города, где нет столичной суеты. Громкая песня политической карьеры Хэйда почти затихла. Но старинные друзья и недавние связи неплохо помогали выживать в суровой реальности, которая так сильно контрастировала на фоне пестрых речей, когда-то произнесенных с политической трибуны. Хэйд сидел в кабинете и ждал прихода гостя. Сегодня он распустил всю прислугу, включая и сторожа, постоянно следившего за порядком в особняке. Бывший консул отошел от политических игр и перестал бояться покушений. Смерть не страшила его, скорее наоборот невольно он искал её, шляясь за полночь по тесным городским улочкам. Семьи у него не было. По началу, в юности, он опасался нападков со стороны недоброжелателей. Коих было достаточно ввиду его криминальной деятельности. Вскоре он попал в политику, и власть вскружила ему голову так, что Хэйд забыл о создании надежной ячейки общества. Время было неумолимо и сейчас сидя в своем собственном особняке он сожалел о потерянной юности, которую потратил в погонях за неуловимыми призраками. В дверь постучали, и Хэйд медленно спустился вниз чтобы открыть. На пороге стоял человек в черном пальто и шляпе. Несколько дней назад к Кольтесту пришла депеша от его очень влиятельных друзей с востока. Они убедительно просили помощи в освобождении одного заключенного. Этот человек был обвинен в государственной измене, и его надлежало казнить. Однако приближался большой праздник, во время которого одному из смертников даруют жизнь. Для этого был нужен свой человек при дворце, при чем человек сведущий в вопросах весьма деликатных. Этот человек был найден. - Здавствуйте уважаемый. Вы Кольтест. - Он зашел в дом и только потом поприветствовал хозяина. - Да, именно так. Раздевайтесь и проходите в мой кабинет. Он будет справа. – Хэйд нервничал. Он знал, что если переговоры проваляться, то ему несдобровать. Его восточные коллеги переправляли запрещенные вещества через границу, и особенно жестоко карали за оплошности. В той области постоянный шли войны за драгоценные металлы, и погибших ребят переправляли в цинковых гробах обратно на родину. Вот в этих гробах дурман и поступал в столицу. А дальнейшие их распространение было обязанностью Хэйда. Деньги там крутились баснословные, поэтому Кольтест готов был выложить любую сумму за свободу пленника, лишь бы угодить своим друзьям. Гость уселся в кресло, будто бы ожидая предложений. - Давай…те …сразу перейдем к делу, и не будем кружить вокруг. – Бывший консул налил в стакан виски и отхлебнул.- Вам не предлагаю – все равно откажетесь. - Да вы правы и в том и в другом. Мое первое условие это встреча с непосредственными заказчиками, второе…- В дверь постучали, причем злобно и уверенно. Гость вскочил и жестом приказал Кольтесту замолчать. - Откройте…это полиция. Мы знаем, что вы дома. И побыстрее.- В дверь буквально ломились. - Дайте им денег, и пусть они уйдут. Если они увидят меня здесь…я не знаю, что придется делать – Хэйд молча пошел исполнять указ гостя. Кольтест распахнул дверь и перед ним предстали две омерзительные личности в полицейских мундирах. Мужчина ненавидел их всей душой за подлость и слепой эгоизм, но унимая ярость улыбнулся. - Добрый день господа…вернее вечер. Что нужно? Это частная собственность. – Бывший консул старался быть вежливым, но вся его доброта разбивалась о скалы невозмутимости. - Какого черта папаша? Где тот, что на карете приехал. Сюда позови его. – Говорил только один, другой скромно стоял за спиной товарища, покручивая в руках дубинку. - Я дома один и экипаж мой. И я могу возместить все неудобства. – Хэйд достал пачку купюр. Полицмейстер вырвал деньги из рук, как бы невзначай заглядывая в прихожую. На вешалке красовалось черное пальто, явно не подходившее по размеру Кольтесту. - Так держи дедулю на мушке…- Констебль, оттолкнув старичка, вошел внутрь дома и направился в сторону кабинета. Стоявший на улице тоже зашел, закрыв за собой окованную сталью дверь особняка. Из кабинета донесся короткий вскрик. Дверь кабинета резко распахнулась и от туда выползла грузная фигура констебля. Он яростно хрипел и что-то показывал жестами, следом появился гость Хэйда. Мужчина ударом сапога размозжил голову полицейского так, что она разлетелась, словно перезрелый огурец. Кольтест собирался схватить стоявшего рядом полицмейстера, но тот успел достать самострел. Что гулко ударило Хэйда прямо по лбу. Он сожалел, что всю жизнь мечтал о славе и богатстве, но счастья они ему так и не принесли. Кольтест чувствовал, что он краска, которая должна была расписать полотно гениального художника. Краска засохшая где-то на далекой полке в тени и пыли. 3.По ту сторону. Хэйд Кольтест висел к верх ногами. Ахилесово сухожилие было пробито старой металлической скобой, к которой крепилась веревка. В ребра и живот впивались крючки, которые обвивали его как черви и утягивали вниз. Под Хэйдом зияла бесконечная пропасть, раскрытая подобно глотке громадного зверя. Вокруг было множество подвешенных, настолько истощенных, что в них невозможно распознать человека. Похожие на вяленную рыбу, свисали их немощные тела, вечно терзаемые нестерпимой болью. Гул криков не прекращался. Здесь время потеряло значение, и день перепутался с ночью, слившись в единое мгновение длинною в бесконечность. Кольтест долго всматривался в бездну, в которой мелькали черные тени. Неожиданно канаты, крепившиеся к его груди, натянулись, словно бы по ним кто-то карабкался вверх. Подозрения подтвердились, и Хэйд увидел, как уродливые существа, подползают к нему. Слепленные неизвестным скульптором существа неустанно перебирали руками. Чем сильнее становился страх, тем быстрее они приближались. Сухожилия на ногах не выдержав лопнули, и Хэйд полетел в черную воронку пропасти. Он долго летел наслаждаясь легкостью падения. Мимо мелькало множество этажей этого кошмарного улья, обитателями которых были самые немыслимые создания. Консул летел и ждал спасительного удара об землю, чтобы, наконец, проснуться. Он открыл глаза и боль расступилась. Мужчина сидел на стареньком стуле по среди душной комнаты. Повсюду была тьма. По началу, он подумал, что задремал в своем кабинете, но вдруг услышал шум, напоминавший жужжание мухи -это были отдаленные крики. Его охватил панический страх, он начал вспоминать последние события, которые затерялись в лабиринтах памяти. Встреча, ночной гость и выстрел. Хэйд вскочил со стула и трясущимися руками начал ощупывать шершавые стены. Ни окон, ни дверей, ни даже малейшего уступа не было. - Успокойся. От сюда нет выхода. – Голос доносился из угла, он был бархатист и приветлив. - Я умер…и обречен на вечные муки?- Хэйд был на грани безумия. - Ты сам создал себе этот мир. Сам в силах его разрушить. Ты распродал свою жизнь по частям, обрекая на муки других, и вот теперь они тебя дождались. Их месть будет долгой, ведь они никуда не торопятся. - И что …я должен покаяться, попросить защиты у всевышнего. - Нет. Тебя никто не услышит. Кроме меня. И я готов помочь тебе, лишь только руку протяни. Я предложу тебе новую жизнь, в молодом прекрасном теле. Его хозяин слишком небрежно с ним обращается, но ты человек умудренный опытом не станешь повторять его ошибок. – Голос резко замолк и вокруг воцарилась блаженная тишина. Хэйд осознавал, что это предложение от которого не возможно отказаться.
Да, эта чась намного лучше - нет таких жестких ошибок, как в предыдущей. Но не без них, хотя, я, как начписовый начпис, в них не уверен. Вот три - сами решайте ляпы это или нет: 1) ..распустил всю прислугу, включая и чторожа - по-моему лишка, и я понимаю, что вы миели ввиду подчеркнуть что даже сторожа отпустил. 2) ... невольно он искал ее - тут инверсия, которая портит звучание предложения. Я бы написал - скорее наоборот, он ее невольно искал. Вообще, лучше главное по смыслу слово ставить в конце предложения. Где-то читал, что это как-бы расставляет правильные акценты - хз как)) Сам не воткнул, по правде. 3) Вся доброта разбилась о скалы невозмутимости - образы это хорошо, но я не понял, что здесь имеется ввиду. Старика же полиция раздражала, он ее презирал. С невозмутимостью плохо сочитается. Или он был такой гордый, что не хотел показывать свое недовольство, прячась за невозмутимостью? Но он итак прятался за доброжелательностью. Вообщем я считаю, что вы молодец, образы интересные, снова интрига (правильно куски разбиваете, что хочется читать дальше, чтоб узнать, что же за всем этим скрывается)), но язык все-таки слаб. На мой взгляд. Не хватает ему музыкальности, пусть и образы сильные. Может быть много мусора? Я не вижу его - если вас почитают более опытные авторы, они наверно найдут дофига. Пишите дальше - интересно
спасибо всем за комментарии. Вы мне реально помогаете. Обязательно буду продолжать, так как уже упоминал, что сюжет достаточно далеко продуман. Единственное совсем времени не хватает.
Опять ты? Прости что бросил предыдущую, но если бы я разбирал ее всю рецензия затянулась бы страницы на четыре. Итак приступим... 1)ЭЭЭЭ.... 2)ЭЭЭ? 3)ЭЭЭ!!! Это точно ты писал? Тут совершенно иной уровень! То ли я устал, то ли ты действительно не совершил ляпов. Единственное к чему тут можно придраться это к избыточным Этот, Он, Они, Эти, Него. Но это так... Не верю! Завтра зайду и просмотрю еще раз, но ты похоже все же распетушился. (в смысли расписался )