» Проза » Юмористическая

Копирование материалов с сайта без прямого согласия владельцев авторских прав в письменной форме НЕ ДОПУСКАЕТСЯ и будет караться судом! Узнать владельца можно через администрацию сайта. ©for-writers.ru


СЕМЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ (глава 11)
Степень критики: Абсолютная свобода.
Короткое описание:
Глава №11: Илклинское гостеприимство.


К предыдущим главам (http://pisateli.ucoz.ru/publ/14-1-0-2999).

Глава №11: Илклинское гостеприимство.

 

Я прибыл в Илкли поздно – пробило уже часов одиннадцать. Было совсем темно, и все местные жители наверняка разбрелись по домам. Поэтому, выбравшись на «Илкли Стэйшен» я впервые задумался о том, как же мне добраться до хардвановского гнездовья. Мне и моему багажу.

 

На платформу вывалило еще несколько человек. Они деловито разбрелись, поскольку, вероятно, были здесь уже раньше и хорошо представляли, куда им двигаться. Я же застыл на месте, прикидывая где может находится кэб или какая-нибудь там повозка.

 

Тут я обратил внимание, что у станционного зала ожидания топчется человек с табличкой «Э. Э. Ортшоу».

 

- Добрый вечер. – поздоровался я. Хотя скорее подошло бы «доброй ночи», но это уже мелочи.

- Здравствуйте.

- Я Эдвард Эвэрэд Ортшоу. Вы, часом, не меня встречаете?

- Вэ-э-вас. – ответила принимающая сторона. Только сейчас я узнал, что это был мистер Хостер. Тот самый Хостер, который еще утром барражировал с папашей Барта по коридорам Ортшоу-Холла.

 

- Вы же Хостер, верно? Я думал, откровенно говоря, что вы остались в гостях у дяди Морти.

- Не-нэт. Я прибыл сюда днём, что бы подготовить всё к прибытию гостей.

- На праздник илклинских лесорубов? – уточнил я.

- Дэ-дэ-да. Зэ-зэ-завтра дэ-дэ-днем должны прибыть еще мистер Ортшоу Старший – ваш дядя и мисс Мэриэн Ортшоу.

- Моя сестра? Как мило. А я-то надеялся на тишину и покой… Вы не желаете выпить? – спросил я, поскольку после сегодняшних приключений мне больше всех хотелось утопить свою усталость и печаль в вине пьянящем и дурмане.

- Почэ-чэ-му нет! – оживился Хостер. Он сказал, что тут неподалеку есть таверна «Сизый голубь», а чемоданы мои можно отправить вместе с прислугой. Я согласился, и мы пожаловали в таверну.

 

В вышеозначенном заведении было пустынно. Мы сытно поели и принялись за большую бутылку конька.

 

- А где же хозяин дома? Разве он не должен точить топоры и всё такое прочее – ведь завтра такой важный день! – поинтересовался я.

- Он звонил… Вам налить?

- Да, спасибо.

- Скэ-кэ-казал, что срочно отбывает на машине в какой-то Фишпоркстоун – или что-то в этом духе – за сыном.

 

У меня ком встал в горле.

 

- Как это «за сыном»? Он поехал в Фишбоунстоун? Вы не путаете?

- Нэ-эт. Днём ему сказали, что мистер Бортоломео уехал по делам. Точнее – скупать землю в какой-то богом забытой деревушке. Папаша был в ярости. Он так и сказал: «поеду в – как вы там сказали – за этим прохвостом, будет знать, как не слушаться отца родного».

- Плохо.

- У мэ-мэ-мистера Хардвана Старшего свои планы… Еще? – спросил Хостер, указав на бутылку.

- Да, не откажусь.

- Так вот, папаша Хардван планирует выдать своего сынулю за вашу сестру.

- Да, мне это уже доложила разведка. Однако, я… Будете?

- Кэ-кэ-конечно!

- Это… О чём это я?

- «Однако, вы».

- Ах, да! Однако, я подозреваю, что и на мой счет имеются планы.

- Что вы говорите…

- Да-а. Мне кажется – быть может, что только кажется – что картель «папаша Хардван & дядя Мортимер» задумал выдать меня… за меня… мисс Джейн.

 

Хостер как-то погрустнел, знаете ли. Он ничего не ответил, а только налил себе полный стакан коньяку, осушил его и сунулся носом в тарелку с остатками гарнира. Через секунду он рыдал, как ребенок. Рыдал и заикался.

 

- Ну-ну, старина. Не стоит так расстраиваться… - начал было я рефлекторно успокаивать товарища по оружию, как он оторвался от блюда, выпрямился и налил себе и мне еще.

 

- Э-это вполне закономерно… - сказал он.

- Конечно.

- Я ждал этого…

- Разумеется.

- Я люблю её, а она… она такая солнцеподобная! Понимаете?

- А то!

- Она тоже любит меня… Но, как она пойдет против воли отца?

 

Я уже давно пришел к выводу, что в клане Хардванов весьма строгая субординация. И если уж Барт – этот красавец и пожиратель женских сердец – бегает по всяким там Ортшоу-Холлам только потому, что папаша «так сказал», то что можно говорить о бедняжке Джейн! Папенька скажет ей: «Джейн, дорогуша, мне и моему кошельку надобно, что бы та вышла за Эдварда прямо на празднике лесорубов» - и она выйдет как миленькая. И похоронит все грезы свои и мечты, я бы сказал.

 

Чарли подтвердил мою предпоследнюю догадку:

 

- Она говорит, что вышла бы за меня, но «папенька» наверняка будет против.

- «Наверняка»? То есть – никто этого не проверял?

- Конечно нет!

- Конечно! Всмысле… Какого черта – «конечно». Может он и согласится? Как можно быть в чем либо уверенным до самого… этого… конца, когда, черт возьми, никто не спрашивал папашу! Может он только и ждет когда ты… Кстати как тебя? 

- Чарли…

- … когда ты, Чарльз, подойдешь к нему и скажешь: «я хочу встретиться с Джейн у алтаря»! Может быть, он запрыгает от радости на одной ножке и благословит вас!

- Вряд ли. Скорее выкинет меня ко всем чертям. Еще?

- Давай. Может быть, и выкинет! Ведь кто не рискует, тот не пьет шампанского. Кстати о шампанском! Хозяин принеси нам с Чарли еще одну добрую бутылку!

 

Не знаю, добрый человек, можешь ли ты похвастаться такими же рекордами на ниве винопития. Мы с Чарльзом просидели в «Сизом голубе» всю ночь и выпили столько, что даже самый прожорливый верблюд удавился бы от зависти! Мы немного побуянили, расплатились и выкатились вон что-то около десяти часов следующего дня. Нас было трое: Чарли Хостер, ваш покорный слуга и чертов тубус с чертовой картиной. Наше трио маршировало к гнездовью Хардванов.

 

Путь был, я бы сказал, долгим и ненастным – нас швыряло из стороны в сторону. Мистер Хостер даже пару раз опробовал на глубину местные канавы. Да и про меня нельзя было сказать, что я был трезв как стекло.

 

Вдалеке я увидел человека. Сначала я не придал этому факту значения – знаете ли, людям свойственно ходить то там, то здесь, и всегда есть ощутимый шанс наткнуться на одного-другого. Но этот братец мне был подозрительно знаком. Всё в нем напоминало одного моего знакомого – и сутуловатость, и длинные патлы волос. И, вы знаете что? Я не ошибся – это был мой старый знакомый. Вы, вероятно, уже растопырили уши, чтобы услышать про него хоть что-то для себя новое. Но, увы – этот господин вам уже примелькался.

 

Итак, шаркающей походкой и радостно вертя зонтом, мне на встречу маршировал сам мистер Воунтберри! Проще говоря – Бэйзил. Учитывая, что мы с ним расстались вчера вечером, и я рассчитывал не увидеться с ним еще, минимум, до Лондона – это был, знаете ли, сюпризец.

 

Я замахал ему. Чарли сказал, что его, вероятно, заждался хозяин и поспешил домой.

 

- Привет, привет. – сказал я.

- Очень интересно… - ответил Бэйзил.

- Что?

- Что «что»?

- Что, говорю. «очень интересно»?

- У тебя видок, Эдди, словно тебя пыльным мешком из-за угла огрели. Ты же должен быть дома у Барта!

- Ага. А ты должен быть в деревне Стоунбридж, дрыхнуть в доме, у какого местного поселянина.

 

Бэйзил замялся – было видно, что он бы с радостью дрыхнул сейчас в деревне, но прихоть судьбы закинула его на праздник Илклинских лесорубов, черт бы их всех побрал.

 

- Я не могу и носа показать в этой самой деревне! Вынужден был иммигрировать на нейтральные территории.

- Что так? Должен в трактире?

- Если бы так. Надеюсь, местное пиво не вытеснило событий прошлой ночи из твоей худой башки?

- Нет, не вытеснило. Впрочем, мы с Чарли не пили пива. Нас щедро снабдили шампанским, портвейном и вишневой настойкой.

- С каким еще Чарли?

 

Я прояснил ситуацию про Чарльза Хостера и его давнее амурное взаимопонимание с мисс Джэйн Хардван.

 

- Печально. – сказал Бэйзил.

- Весьма. А ты значит здесь прячешься от мистера Т.

 

Бэйзил ответил, что-то вроде того, что подозревал мистера Т в том, что он заподозрит его (Бэйзила), поскольку он (Бэйзил же) первый подозреваемый. Но, Бэйзил не из тех, кто прячется за чужие спины. И если выпадает единственный за тысячу лет шанс дать смачного пинка этому-самому мистеру Т, то Бэйзил готов сделать это хоть сейчас, не взирая на последствия. Так что сейчас автор похищенного полотна явно перерыл уже вест Ортшоу-Холл, и уже начал рыть в Стоунбридже.

 

Но разговор вдруг принял иной оборот. Бэйзил увидел у меня в руках тубус, и заорал как бешеная корова:

 

- Какого черта?!

- Что, что, что?

- Тэ-тэ-тэ… - начал заикаться Бэйзил. Да, эта чертова хостеровская икота, видимо, передается воздушно-капельным путем – иначе такой эпидемии не объяснить.

 

- Тубус! – выговорил наконец Воунтберри.

- Да, совершенно верно. – согласился я, ибо совершенно очевидно, что мой собеседник прав.

- Я думал, что ты его сжег!

- Нет, я пока не успел… Но что так волнуешься – ведь ты же картину «модернизировал» так, что её сам автор не узнает.

- Ну, да… Конечно, конечно… - немного успокоился Бэйзил.

 

И его беспокойство было вполне очевидным, и даже более того – я полнейшим образом разделял его. Однако, не судите меня строго. Я был занят разговорами с Чарли, и времени на то, что бы развести кострище да побольше на полу трактира у меня просто не было. Поэтому я сказал, что, как только окажусь в доме у Хардванов – сожгу картину в камине. Это успокоило моего сотоварища.

 

- Кстати, я остановился в «Рыжем Лисе». Это что-то вроде отеля, но на илклинский манер. Там же поселился твой или, вернее, дядин друг - Кембел Секонд.

- Дядя Герберта?

- Собственной персоной. Его, как собственно и всех прочил гостей твоего дяди, не пригласили жить в доме у Хардванов. И они – эти старики-весельчаки – понаехали на праздник, разместившись в этом, с позволения сказать, «отеле». Понимаешь теперь, олух, почему я волнуюсь за сохранность или, вернее, «несохранность» этой чертовой мазни! В Ортшоу-холле сейчас весело – там полиция.

- Полиция?

- Они решили, что это ограбление. Попросили Торнотта описать шедевр – и он описал! Так, что у констеблей сложилось впечатление, будто это как минимум золотое руно, расшитое рубинами! Я лично оцениваю нынешнее положение в пять лет каторги. Но это мелочи по сравнению с тем, что нас ждет!

- А что нас, собственно, ждет?

- То! Эдвард, включи свой мозг – это помогает. Хотя в твоем случае… Короче, Герб обыщет все поместье и всю деревню – так?

- Так. Но картины не найдет. – сказал я, поигрывая тубусом.

- Там нет. Ну и куда он поедет? К дяде! А крутиться где будет? В этом «Лисе»? Нет! Он будет ухлестывать за Мэриэн, а это в пяти шагах от тубуса! Так что сожги его! Сожги!

 

На этом мы и расстались. Я побрел к Хардванам, мистер Воунтберри побрел к «Рыжему Лису».
 
К следующим главам (http://pisateli.ucoz.ru/publ/14-1-0-3001).

Свидетельство о публикации № 3000 | Дата публикации: 02:03 (25.07.2008) © Copyright: Автор: Здесь стоит имя автора, но в целях объективности рецензирования, видно оно только руководству сайта. Все права на произведение сохраняются за автором. Копирование без согласия владельца авторских прав не допускается и будет караться. При желании скопировать текст обратитесь к администрации сайта.
Просмотров: 701 | Добавлено в рейтинг: 0
Данными кнопками вы можете показать ваше отношение
к произведению
Оценка: 0.0
Всего комментариев: 2
0 Спам
2 LaMoL   (29.07.2008 22:05) [Материал]
Оценка: 5
Причина: Приятно было читать.

0 Спам
1 LaMoL   (29.07.2008 22:05) [Материал]
ГСГ

Я же застыл на месте, прикидывая, где может находиться кэб или какая-нибудь там повозка.

- Добрый вечер, – поздоровался я.

- Вэ-э-вас, – ответила принимающая сторона.

Я прибыл сюда днём, что бы подготовить всё... - чтобы.

Он так и сказал: "Поеду в..."

...Мне и моему кошельку надобно, что бы та вышла за Эдварда... - чтобы ты.

Всмысле - в смысле.

Чем либо - чем-либо

Может, он только и ждет,когда ты… Кстати, как тебя?

...Подойдешь к нему и скажешь: "Я хочу встретиться..."

Хозяин, принеси нам...

- Привет, привет, – сказал я.

- Что, говорю, «очень интересно»?

- Печально, – сказал Бэйзил.

А ты, значит, здесь прячешься от мистера Т.

Но, Бэйзил не из тех, кто прячется за чужие спины. - лишняя запятая. Если хотите подчеркнуть "но", то лучше разбить предложение на 2: "Но! Бэйзил не из тех..."

- Да, совершенно верно, – согласился я...

...Времени на то, чтобы развести кострище, да побольше, на полу трактира, у меня просто не было.

...Я сказал, что, как только окажусь в доме у Хардванов, – сожгу картину в камине.

Его, как, собственно, и всех прочих гостей твоего дяди, не пригласили жить...

...Это,как минимум, золотое руно...

- Так. Но картины не найдет, – сказал я...

Исправлены мелкие недочеты и описки. Но рассказ, чувствуется, написан очень и очень грамотным человеком. Спасибо!!! smile


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи....читать правила
[ Регистрация | Вход ]
Информер ТИЦ
svjatobor@gmail.com
 

svjatobor@gmail.com