Генератор снов глава 8 (окончание,9,эпилог) Степень критики: буду благодарен за любую критику
Короткое описание: Все худшее позади.
(продолжение и окончание) - Я должен успеть! Должен, – твердил он себе, быстро натягивая нехитрую одежду. Птицей перелетая через одну ступеньку, он рывком открыл дверь подъезда и остановился на несколько секунд, привыкая к яркому солнечному свету. Его внимание привлекли сочувственные голоса неподалеку. Очертя голову Майк бросился к собирающейся толпе зевак, мысленно холодея от того, что ему предстояло увидеть. Кем - то заботливо накрытое тело, лежало скрючившись в смертельной агонии. Подсохшая кровь, бурыми пятнами измазала землю вокруг, оставляя широкий след ведущий из глубины придорожного сквера. Майк вспомнил, что в этом ужасном месте он проснулся и сейчас дыхание перехватило с новой силой. Внезапно, налетевший порыв ветра, приоткрыл ветхую мешковину наброшенную на труп чей то заботливой рукой. Толпа инстинктивно подалась назад и Майк увидел навсегда остановившийся стеклянный взгляд папаши Джона. Он медленно, не привлекая лишнего внимания, вышел из толпы. - Зарезали,- шелестели сочувственные голоса, - что с него было взять, пьяный в стельку, спал себе в кустах…- - Видимо увязался за мной прошлой ночью, старый черт, - с облегчением подумал Майк. Главное, что Марго была жива, а значит, надо терпеливо дождаться ее дома. С этими мыслями Майк не спеша поднялся обратно в свое убежище под крышей. Спать больше не хотелось.
Глава 9. Худшее позади. За, чернеющими вечерним сумраком, окнами тихо уплывал знакомый с детства вокзал. Предупредить мать Майк так и не рискнул. Главное - она знала, что он жив и в бегах. Марго сидела прижавшись к нему и чувствовать ее тепло было приятно. Близкое присутствие девушки успокаивало и почему то радовало. Рядом с ней Майку казалось возможным любое дело, которое они бы задумали. Деньги они разделили на две части, разложив по большим дорожным чемоданам и прикрыв ворохом одежды. Они ехали до Нью-Мексико, откуда через три часа в Канаду уходил теплоход. Колеса размеренно выстукивали дробь. Быстро перекусив, беглецы улеглись на свои места и вскоре задремали. О кровавой расправе с Роберто стали забывать дня через три. Власти не были заинтересованы поднимать шумиху в разгар летнего сезона. Поэтому, после наскоро проведенного расследования, место где стоял бар, быстро расчистили и сравняли с землей. Так как наследников у покойного не было, доходное место возле моря отошло городу, и следствие на этом прекратилось. Убийство пьяницы в парке, также было забыто, как мало интересный факт, и приморский город, вскоре, зажил своей прежней жизнью.
Глава 10. Эпилог. Мать приехала в Канаду спустя два года. Марго и Майк по сей день живут вместе. Они вложили свои деньги в недвижимость, которая быстро пошла в гору, спустя несколько месяцев. Ну а для души, открыли небольшой ресторан. Я рад за них, чего и вам желаю!
Очень понравилось! Написано легким для восприятия языком. Только есть ощущение ,что многие фразы взяты из самых разных произведений. Это не обвинение в плагиате. Просто может вам стоит поиграть с языком и попробовать добавить пару оригинальных интересных предложений? Но возможно ,тогда пропадет легкость самого произведения. Может стоит эпилог сделать чуть больше?
Майку казалось возможным любое дело, которое они бы задумали. - Задуманное ими?
О кровавой расправе с Роберто стали забывать дня через три. - Забыли дня через три?
Они вложили свои деньги в недвижимость, которая быстро пошла в гору, - Они вложили свои деньги в недвижимость, и дело быстро пошло в гору?
В парке можно добавить картинки.
Толпа инстинктивно подалась назад - Вот это мне понравилось! Как коробку передач переключили) Если написать отпрянула или отшатнулась, эффект уже будет не тот.