ты очнулся и открыл глаза, и все что ты увидел вокруг, воспринял как это данность, так же и с историей, ты стал ее участником, а потом тебе более ничего не остается, воспринял это как данность, с мужеством и спокойствием - ой-ёй. тут два предложения, а не одно. одно - до слова "историей".
Первые два доставили личный состав батальона, вторые два имущество. - при пропуске сказуемого ставится тире.
а солдаты закончившие разгрузку имущества уже завтракали - неотделение оборотов - прямо-таки пандемических масштабов явление.
Резкая смена климатического пояса, и физический труд, тут же заставила - два подлежащих. как согласовываем со сказуемым в таком случае? интернет с гуглем у автора есть. запрос я любезно сформулировал. вперёд. или, как Митрофанушка, считаете, что кучер довезёт, не нужна еоргафия?
смотрите; вы ставите читателя перед необходимостью продираться через вашу неграмотность. что мне делать - разводить мимозу в теплице, то есть читать дальше? кому от этого будет лучше? точно не мне.
тут муссируется тема помощи автору. считаю нужным и полезным предупредить, как оно будет в жизни, если дадите читателю вот в таком виде. будут залежи ваших книги на складе, возвраты из розничных сетей... отпугнуть тут есть чем, сто процентов.
а если я не читатель, а корректор, то изображу понятный жест, при котором смунят пальцами.
тирада не для того, чтоб отжать у вас кровные, а чтоб не было претензий по поводу того, что больше ошибки я указывать не буду. и, скорее всего, от осины не родятся апельсины - ваш текст не окажется шедевром. грамотность - это маркер отношения к делу.
Откуда-то на уазике, примчался краснолицый толстый полковник, видимо он был какой клерк - стиль.
у вас есть меткие описания, но это всё, чем пока можете порадовать. поправьте меня, если неверно понимаю, но в цикле/серии рассказов каждый отдельный рассказ должен быть законченным. а у вас?