Короткое описание: Наша жизнь полна сюрпризов. Самые сногсшибательные из них преподносятся один раз. Главное – не упустить!
Мы - послушные куклы в руках у творца! Это сказано мною не ради словца. Нас по сцене всевышний на ниточках водит И пихает в сундук, доведя до конца. Омар Хайям
В самом центре современного Токио есть зеленый остров в океане стекла и бетона – парк Императорского дворца. Его сады, пруды и аллеи привносят магию старины в сумасшедший ритм столичной жизни японцев. В этом месте цветники переплетаются с зелеными рощами, а серые небоскребы вдали оттеняют прекрасный белоснежный дворец. В парке можно укрыться от будничных хлопот и насладиться тишиной и умиротворением зеленого оазиса. Митцуко любила это место. В воскресный выходной стремительно несущаяся жизнь ее приостанавливалась здесь и неспешно продвигалась по вымощенным тропинкам парка. Девушка оделась по-особенному элегантно. Долой серый кардиган, мини-платье и красные колготки! Да здравствует приталенный твидовый пиджак, юбка-тюльпан чуть ниже колен и стильные туфли на каблуке. Сегодня – особенный день! Митцуко Танака служила переводчиком при посольстве КНР в Токио. В честь приезда посла из Китая была запланирована ловля рыбы с помощью обученных бакланов в императорском пруду. Каждый японец мечтает быть на ее месте – ведь побывать на закрытой территории Императорского дворца и лицезреть самого Императора – такой случай выпадает один раз в жизни, и то, если повезет. Войдя в парк через Хиракаву – старинные каменные ворота, Митцуко прошла вдоль двойного ряда фикусов до Восточного парка. На мосту Нидзюбаси – основному входу во дворец – она столкнулась со странной женщиной. Судя по поспешной походке, чуть ли не переходящей в бег - японка очень торопилась. Но это не помешало ей бесцеремонно оглядеть Митцуко с головы до ног. Нагло прошагав мимо, японка задела ее плечом и направилась к пруду у Восточного парка. Митцуко обернулась и уже собралась выказать недовольство, как краем глаза заметила, что женщина выронила какой-то небольшой предмет. - Подождите, вы что-то обронили! – окликнула она японку. Та обернулась и на ходу презрительно посмотрела на девушку: - Нет, вы ошиблись, это не мое! – и скрылась за поворотом. Митцуко удивленно пожала плечами и наклонилась, чтобы поднять находку. Ею оказался новенький блестящий бейдж. Kasumi Kobayasi, 東京貿易株式会社 (Tokyo Boeki Group Ltd.), офис-менеджер. Девушка перевернула документ и остолбенела. В глазах поплыло, деревья вокруг заплясали, мир рухнул. Митцуко медленно опустилась на лавку у фонтана, забыв о том, что опаздывает на международную встречу. На бейдже мило улыбалась коротко подстриженная Митцуко Танака. Точь в точь как она. Всю ночь девушка проворочалась в постели, не смыкая глаз. Под утро она заснула с мыслью о том, что это всего лишь глупая шутка. Не зря же японка так странно себя повела. Страна Восходящего солнца в это утро светила не увидела. Дождь и ураганный ветер взяли бразды правления в свои руки. Но жителей мегаполиса это не испугало. У природы нет плохой погоды – японцы в это верят. Они готовы ко всему, даже к катаклизмам. Так что же говорить о тайфуне? Для них это надоедливая морось, вынуждающая взять еще один атрибут собственного стиля – яркий красочный зонт. Митцуко вышла из метро в центре города и огляделась. Народу очень много. Одни пробегают мимо, едва касаясь друг друга плечами, другие не спеша прогуливаются по улицам, разглядывая окрестности. Извечно несущиеся куда-то люди – это японцы - как-будто трудолюбивые муравьи разбегаются во все стороны. Остальные – туристы: американцы, австралийцы, европейцы, корейцы и русские. Всех не перечесть. Офисов в районе Гинзы (1) – пруд пруди. Найти здесь конкретную фирму – трудная задача. Митцуко сверилась с навигатором и подошла к светофору. Этот необходимый в большом городе аксессуар поочередно радует всех тремя наилюбимейшими цветами азиатских стиляг: зеленым, желтым, красным. Вот они, стиляги - выделяются из общей серой массы служащих, прохаживаются мимо туристов в преимущественно светлых нарядах. Это – азиатская золотая молодежь, ценящая яркую индивидуальность. Дожидаясь разрешающего сигнала, Мицуко заинтересованно огляделась. Девушка, остановившаяся по ту сторону Чуо-Дори (2) – главной улицы мегаполиса – одна из представителей субкультуры «готик-лолли» (3) – фарфоровая кукла викторианской эпохи, эдакая темная фея. Будто только что освободилась со службы в одном из многочисленных театров: черное пышное платье, подпоясанное широким ремнем с крупной пряжкой, рюши, гипюровые перчатки, колготки с цветочным орнаментом и черная широкополая шляпа, из-под которой выбивается копна рыжих волос. На входе в метро стоит маленькая девчушка-«когал»(4) с калифорнийским загаром и наращёнными волосами светлого оттенка а-ля Линдсей Лохан. Короткое красное платье от Tally Weijl, босоножки на высоком каблуке, сумка от Louis Vuitton и яркий макияж. Из Торгового центра выходит девушка, только что спустившаяся со страниц журнала-аниме. Коротенькое желтое платьице с красным бантом на груди, перчатки до локтей и пшеничные волосы, схваченные желтыми резинками в виде солнышек. Она – представительница субкультуры «каваии» (5). Нарядный Токио наряден во всем: улицы напичканы рекламой, автодороги – всевозможным транспортом, а жители отличаются разнообразием в одежде. Круглогодичный маскарад: тут встречаются и деловые люди в строгих костюмах, и женщины в традиционном кимоно, и черно-розовые эмо, и «колючие» панки, и темнолицые «гангуро»(6) . Сама Митцуко считала себя частью «когал». И сегодня она снова облачилась в синий топ, белую мини-юбку, красные гетры и ослепительно-белые туфли на высоченной подошве и взяла зонт алого цвета. Обойдя здание корпорации Sony, девушка все-же нашла офис Токио Боеки Груп. В обеденный перерыв Митцуко уже стояла возле приемной вице-президента компании на сороковом этаже. Она глубоко вздохнула, открыла дверь и столкнулась нос к носу с самой собой. …
Холодным январским вечером тысяча девятьсот восемьдесят шестого года в акушерское отделение Центральной Токийской больницы привезли молодую девушку. На вид японке было лет шестнадцать – не более. После долгих минут ожидания, которые пришлось перенести юной роженице, врачи, наконец, сделали ставку на операцию кесарева сечения. Спустя шесть часов Юки Накамура – так звали японочку – очнулась в послеродовой палате. Такого комфорта, какой царил здесь, в государственном учреждении, она не знала никогда. Пятая из дочерей простого рыбака, Юки всю жизнь провела на краю света, в префектуре Окинава (7). Бесконечные трудовые будни одной из самых красивых девушек деревни, в конце концов, были прерваны приездом юного наследника одной из ананасовых плантаций острова. Парниша и оплатил бедняжке роды в лучшем медицинском учреждении Японии. На большее юнец не пошел: дети не входили в его жизненные планы, тем более рожденные от бесприданницы. Как был бы он рад оплатить девушке аборт. Но жизнь не дала это сделать – любовница узнала о беременности слишком поздно. Судьба решила за него, что ребеночек будет жить. Черт с ней, с судьбой! Пусть отпрыск живет. Он к его существованию на этой Земле не причастен. Он ни за что не в ответе. Он – мужчина! Его предназначение в другом. И какую гримасу удивления молодого папаши мы бы лицезрели, если бы он узнал о рождении сразу двух дочерей? Но «ананасному хозяину» не хотелось что-нибудь об этом слышать. И он не услышал. Бедная рыбачка недолго наслаждалась комфортом больничной палаты. Неделю спустя ей сняли швы и принесли новорожденных. На близняшек Юки даже не взглянула. Подписав кое-какие бумаги, она ушла восвояси. Знала бы нерадивая мама, каких усилий стоило ее маленьким девочкам пробиться сквозь трудности жизни к свету! В одиночку.
Сноски.
1. Центральный район Токио 2. Центральная часть основной улицы Гинзы 3. Японская молодежная субкультура. Готическая Лолита, или готик-Лолли, как ее называют на западный манер, — субкультура, сверхпопулярная среди японских девушек. Течение зародилось еще в 1970-е годы, но популярность в Японии обрело лишь с 1998 года, когда депрессия в связи с финансовым кризисом повлияла на умы подростков. 4. Японская молодежная субкультура. Этимология названия до конца не ясна. Ко — по-японски «ребенок», gal — английское слово, означающее «девушка». Суть этого течения — показать свой материальный статус через гламур в одежде, музыке, которую кокетки слушают, и литературе, которую читают. 5. Разновидность субкультуры «косплей» - cosplay (от английского Costume+play — «костюмированная игра»). Ныне самая популярная субкультура и наиболее модное направление среди молодежи Японии. Суть ее — одеться под любимого аниме-персонажа, героя компьютерных или популярных игр и т.д. 6. Японская молодежная субкультура. Гангуро по-японски означает «черное лицо». Представительницы этого направления готовы делать все, что угодно, со своими волосами и кожей, лишь бы поменять свою монголоидную расу на негроидную. 7. Самая южная префектура, островная цепь, простирающаяся от Кюсю до Тайваня. Известна теплым климатом, коралловыми рифами, изумрудной водой, но вместе с тем беднейшая префектура Японии.
Может, я чего-то не понимаю, но это не художественное произведение, а путеводитель по Токио. Все эти ссылки, туристическая справка... Ваш "рассказ" можно печатать на брошюрах и раздавать гостям японской столицы, предварительно замазав "оригинальный сюжет" Delete'ом. Сестры-близняшки, разлученные в детстве... Всего лишь в сотый раз встречаю такой сюжет. Не думаю, что интерес к нему остался. А в такой подаче и не появится. Лучше путеводитель почитать, с картинками.
Да я и сама над этим задумывалась. Немного получилось как в брошюрах. Как и в "Могильной мине" немного косит под журналистскую статью) Ну, что ж поделаешь, я только учусь) прийдет время и я буду писать, как вы) и даже лучше) уж поверьте) вся жизнь впереди
Если позволите, скажу , что мне понравилось! Именно благодаря описаниям. Признаюсь, к стыду своему, я не очень хорошо знаком с восточной культурой, но всё-таки встречаться приходилось:)) поэтому скажу, что атмосфера передана великолепно. Читатель погружается в иной, чужой и, зачастую, незнакомый для себя мир. А это прекрасно!!! Да, может особой ярко выраженной нравственной идеи произведение и не несёт, как и лихо закрученного сюжета, но нужны ли они тут? Мне кажется нет. Прекрасно было бы Если бы из этой истории выросло что-то большее. Очень хорошая завязка. Ну и ещё бы я усилил эту мистическую(а тут она именно мистическая, а не псевдомистическая, как может показаться в итоге) составляющую. Но это уже на вкус автора. Стиль присутствует безусловно. Мне понравилось. Однозначно! Спасибо!
Ваше произведение донельзя перегружено описаниями, из за них оно становится пустым. Описания переодеваний в веселый день карнавала если кому и будет интересно, так только анимашников, да и то - отчаянных. Если рассматривать композицию структурно, то воды у вас две трети произведения, причем эта вода ни для настроения ни для чего еще - пустота, просто пустота. Теперь коснемся сценарного построения в произведения. Увы и тут у вас не все слава богу. Вы создали одну героиню, малость дали второй, а потом... потом вы провалились в прошлое и сделали хитрый ход конем объяснив все происходящее выходом из нищеты (кстати, выход тоже не показан до конца - не добились они даже первой ступени абсолюта, феерии). Потому то я и сказал, что это у вас то ли танки, то ли хокку в прозе, где последняя ставка сделана именно на финальную строчку, что подчеркнет, обесценит и возвысит разом предшествующее повествование.
ой- Ё... Простите меня грешную. Я не знаю, что тут сказать. Это определённо не проза, и даже такой убедительный костыль, как эпиграф, сие творчество не спасает.